Gabriela Mistral

(7 April 1889 – 10 January 1957 / Vicuna)

The Rose - Poem by Gabriela Mistral

The treasure at the heart of the rose
is your own heart's treasure.
Scatter it as the rose does:
your pain becomes hers to measure.

Scatter it in a song,
or in one great love's desire.
Do not resist the rose
lest you burn in its fire.


Comments about The Rose by Gabriela Mistral

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (5/10/2016 4:52:00 AM)

    The Rose

    The treasure at the heart of the rose
    is your own heart's treasure.
    Scatter it as the rose does:
    your pain becomes hers to measure.

    Scatter it in a song,
    or in one great love's desire.
    Do not resist the rose
    lest you burn in its fire.


    - in ITALIAN:

    La rosa

    Il tesoro che è al cuore della rosa
    è il tesoro del tuo proprio cuore.
    Spargilo come fa la rosa:
    il tuo dolore diventa così la sua misura.

    Spargilo in una canzone,
    o nel desiderio di un grande amore.
    Non resistere la rosa
    se non vuoi bruciare nel suo fuoco. (Report) Reply

    11 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, April 3, 2012

Poem Edited: Tuesday, April 3, 2012


[Report Error]