The Muezzin Poem by Nkwachukwu Ogbuagu

The Muezzin



Before light’s encroaching
Beams, across wavelengths
Of glints, in between yawning
Protocols of waking,
The cocks strike a redundant
Note.
Choked by their own sensitve
Yodelling spree, muted by
Spittle of outstretched, moaning
Clouds, frayed and piqued by
The lusts of flying machines,
Hours stretch on rubber’s speed.
The rain is a common spiv, holding
On the crests of soaking waves
Upon night’s purloined
Sleep.
On the roof, the rain pelts
With energy, hunting the
Fire-caked degree of heat,
Insufferable to the dictates
Of yelling protests.
Faint mirrors of earliness hang
Loose on frescoes of heaven, peeking
Through serrated drapes above
Window panes. And these, like neighing,
Spavined horses, wake
Memories of puking slumber...
And the hours of dimmed contours
Stretched. And the lilt from the
Pluvial melody humbles the
Insomnia monody, drummed
Into the silence of fastened hedonism.
No sunrise within the grey
Patterns of veiled clouds...
Cocks’ crows, subsumed within
This muffled protocols, become
Distant trumpets of varieties,
Preening themselves of the usage
Of establishing culture.
Allah, Allah, Allah! ! !
The presence became fixed!
At the very hour of the cocks’ choir,
When piddling gathers the froth of
First waking with the grogginess
Of drunken dreams, the muezzin
Reads out the laws....
From the jungle chambers, elated
Spirits from pricked ears and
Rising furs soothe the voice,
Arched, raised and powered
Even to the birth of essences and
Dehiscing of inscrutable
Energies of efflorescences.
Allah, Allah, Allah!

COMMENTS OF THE POEM
Gerwine Sager 28 June 2013

The luminosity of this poet is breathtaking!

1 0 Reply
Farhana Rahman 29 April 2013

Omg! I love this piece. As a muslim i totally can relate to this poem..... Thanks for sharing. Alhamdulillah!

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success