The lady in light brown silk gown
Behind her dark shades was
a longing for a hug she craved
for; since she misplaced a stone
that was beside her corner.
In limelight, hope glitters her
heart, with certainty of a reunion,
that would make her heart glow
like a rose.
Her seed of mind twinkle to a
direction; in anticipation of an
affection that seems distant.
Beautitudes rest assured in a
soul cherished by loveliness.
Make way for the mid-night rain,
sleep well on a sheet utterly
made for a mind, so blessed,
on crest valley so soft
like the pad on top
of her shoulder's, in a dress
she wore on a day tears dropped
like honey on a platform so weary
of pecks and hugs.
Israel Nnaji's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (The lady in light brown silk gown by Israel Nnaji )
- Love, Ntando Lah Ancient
- Haunted By You, Wilma Horne
- Descent Into Hate, Wilma Horne
- Friendship Fade Out, Wilma Horne
- Contradict, Fariza Nur Shabrina
- Common Sense, Fariza Nur Shabrina
- Love's Slow Death, Wilma Horne
- Door to the Mind, Fariza Nur Shabrina
- Traveler, Fariza Nur Shabrina
- Pockets Of Lace, RoseAnn V. Shawiak
Poem of the Day
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(13 September 1916 – 23 November 1990)
- Heather Burns
(16 April 1918 – 27 February 2002)