The Joy Of Love Poem by David Hart

The Joy Of Love



''The Joy of Love'' by David Hart

The kissing of the doves in the leaves
The slow dancing moon and the
Star speckled sky
Come now elated the chant of haling trees
Oft incites earth's ancient and serene sigh

You appeared and approached with your
inviting lips
And with you the delights of the world
And all the heroics of the sea's bold ships


And all life's fury didst unfurl

Amidst embraces and caresses of wind
Bathed in tingling moon beams
The ectasies of your moist kiss
Shakes my soul with swooning bliss
DHart2005USA (English version published 2006 July)

'A Alegria de Amor' por David Hart (Portuguese)
O beijo do doves nas folhas
A lua de dança lenta e o
Estrela céu manchado
Venha agora alegrou a canção de puxar árvores
Muitas vezes incita o suspiro antigo e sereno de terra

Você apareceu e aproximou-se com o seu
convite de lábios
E com você os prazeres do mundo
E todo o heroics dos barcos corajosos do mar


E a fúria de toda a vida didst desfralda-se

Entre abraços e carícias de vento
Banhado em raios da lua tinintes
O ectasies do seu beijo úmido
Sacode a minha alma com a felicidade desfalecida
DHart2005USA

'Die Heiterkeit der Liebe' durch David Hart
Das Küssen der Tauben in den Blättern
Der langsame tanzende Mond und
Stern gefleckter Himmel
Kommen Sie jetzt begeisterte den Singsang von haling Bäumen
Oft regt den alten und heiteren Seufzer der Erde an

Sie erschienen und näherten sich mit Ihrem
das Einladen von Lippen
Und mit Ihnen das Entzücken der Welt
Und der ganze heroics der kühnen Schiffe des Meeres


Und die Wut ganzen Lebens entfaltete sich wirklich

Mitten unter Umarmungen und Liebkosungen des Winds
Gebadet in prickelnden Mondbalken
Der ectasies Ihres feuchten Kusses
Schüttelt meine Seele mit der ohnmächtig werdenden Seligkeit
DHart2005USA

'Р а д о с т ь Л ю б в и ' Д э в и д о м Х а р т о м
Ц е л о в а н и е г о л у б е й в л и с т ь я х
М е д л е н н а я л у н а т а н ц а и
З в е з д а п е с т р о е н е б о
П р и е д ь т е т е п е р ь л и к у ю щ и е с к а н д и р о в а н и е haling д е р е в ь е в
Ч а с т о п о д с т р е к а е т д р е в н и й и б е з м я т е ж н ы й в з д о х з е м л и

В ы п о я в и л и с ь и п р и б л и з и л и с ь с в а ш и м
п р и г л а ш е н и е г у б
И с В а м и в о с х и щ е н и я м и р а
И в е с ь heroics с м е л ы х с у д о в м о р я


И я р о с т ь в с е й ж и з н и д е й с т в и т е л ь н о р а з в о р а ч и в а л а

С р е д и о б ъ я т и й и н е ж н о с т и в е т р а
К у п а в ш и й в п о к а л ы в а ю щ и х л у н н ы х л у ч а х
ectasies в а ш е г о с ы р о г о п о ц е л у я
П о т р я с а е т м о ю д у ш у с о б м о р о ч н ы м с ч а с т ь е м
DHart2005USA

'La Joie d'Amour' par David Hart
Le fait d'embrasser des colombes dans les congés
La lune de danse lente et le
Étoile ciel moucheté
Venez maintenant enchantés le chant d'arbres
Souvent incite au soupir ancien et serein de terre

Vous avez apparu et vous êtes approchés avec votre
invitation des lèvres
Et avec vous les joies du monde
Et tout le heroics des navires audacieux de la mer


Et la fureur de toute la vie a vraiment déroulé

Parmi les étreintes et les caresses de vent
Baigné dans les bielles picotant de lune
L'ectasies de votre baiser moite
Tremble mon âme avec la félicité syncopale
DHart2005USA

My poem: The Joy of Love -In Greek Η χ α ρ ά τ η ς α γ ά π η ς

Τ ο φ ί λ η μ α τ ω ν π ε ρ ι σ τ ε ρ ι ώ ν σ τ α φ ύ λ λ α
Τ ο α ρ γ ό χ ο ρ ε ύ ο ν τ α ς φ ε γ γ ά ρ ι κ α ι ο speckled ο υ ρ α ν ό ς α σ τ ε ρ ι ώ ν
Ε λ ά τ ε τ ώ ρ α σ υ ν ε π α ρ μ έ ν ο ς τ ο ά σ μ α τ ω ν χ α ρ ο ύ μ ε ν ω ν δ έ ν τ ρ ω ν

Ε μ φ α ν ι σ τ ή κ α τ ε κ α ι μ ε σ α ς τ α θ ε ρ μ ά χ ε ί λ ι α υ π ο δ ο χ ς
Κ α ι μ ε σ α ς ο ι ό λ ε ς γ ή ι ν ο ν α α ν α ρ ω τ η θ ε ί α π ο λ α ύ σ ε ι ς

Κ α ι ό λ η η α ν δ ρ ε ί α τ ω ν τ ο λ μ η ρ ώ ν σ κ α φ ώ ν τ η ς θ ά λ α σ σ α ς

Κ α ι η μ α ν ί α ό λ η ς τ η ς ζ ω ή ς τ ώ ρ α ε ξ α π έ λ υ σ ε

Σ τ η μ έ σ η τ ω ν α γ κ α λ ι α σ μ ά τ ω ν κ α ι τ ω ν χ α δ ι ώ ν τ ο υ α έ ρ α

Λ ο υ σ μ έ ν ο ς σ τ ι ς τ σ ο ύ ζ ο ν τ α ς α κ τ ί ν ε ς φ ε γ γ α ρ ι ώ ν

Ο ι α π ο λ α ύ σ ε ι ς τ ο υ υ γ ρ ο ύ φ ι λ ι ο ύ σ α ς

Τ ι ν ά ζ ε ι τ η ν ψ υ χ ή μ ο υ μ ε η ε υ δ α ι μ ο ν ί α

In Spanish
Los besos del tarareo de aves en las hojas
La luna de baile lenta y el
Estrella cielo moteado
Venga ahora regocijó el cántico de acarrear árboles
A menudo incita el suspiro antiguo y sereno de la tierra

Usted apareció y se acercó con su caliente
Labios rechonchos y pouty
Y con usted los placeres del mundo
Y todo el heroics de los barcos valientes del mar
Y la furia de toda la vida didst se despliega

Entre abrazos y caricias de viento
Bañado de rayos zumbadores de la luna
La sensualidad de su beso húmedo
Sacude mi alma con la felicidad sincopal
DHart2005USA
''la gioia del di amore' da David Hart

Baciare delle colombe nei fogli la luna ballante lenta e la stella che
il cielo macchiato viene ora elated la canzone di desiderare gli
alberi ora invita la terra antica ed il più elegante
gridi

Siete comparso e vi avvsieti a con i vostri labbri invitanti caldi e
con voi i piaceri del mondo e di tutto il coraggio delle navi
GRASSETTO del mare e della furia di tutta la vita sono stati liberati

In mezzo di abbraccia ed abbraccia di vento bagnato nei fasci che
della luna di formicolio i piaceri magici del vostro bacio umido agita
per sempre e per sempre la mia anima



http: //groups.msn.com/hart2/shoebox.msnw (Art works by David Hart)

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success