i should have gone to the other side
beyond this boundary
where i can be left alone
to speak
to the wind
i should have flapped my wings
and leave this place for good
but what shall that wind have me to offer?
what shall that island give me?
shall it entertain me with all my secret longings?
shall the wind promise me more places for my own
imaginative consumption?
shall there be more strange ideas that i have to embrace
like those whores in my
silly dreams?
i am staying because there is an ear of this page
that is still listening
there is still the hand of your time
that is holding me
so that my tongue can dance so that my eyes can see more
about what is not here
about what is not familiar about what i never hold
like love, like the minutest of affection
for i am telling you
i have become a gong always sounding what nothing keeps on saying
i have not met love
i have not shared affection
i am guilty as judged
by the standards of the masses
by the cruelty of the mob
the gallows of emptiness are hanging me in mid-air
my feet cannot touch the ground
my eyes cannot see the sky
my arms are tied and can never touch freedom
i am as helpless as a dry leaf blown by the desert winds
towards a horizon that is now
beyond description.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem