A trundling traveller’s treasures and trinkets;
Masks and the scepters all well-used and worn.
Arrives a sweet maiden full golden in ringlets,
Eyes of warmed amber, envisioned at dawn.
And half in a shadow and half in a cloak,
A voice from the carriage, it started her wonder.
“I would hold rubies and lanterns” she spoke.
Thus it was done and the cart blazed asunder.
Come colours, Come music, Come laughter it blared!
She gasped as a lantern of rubies appeared,
In some maiden's arms all crimson it flared.
“Be gone now my child” from carriage she sneered.
And so as the maiden came bright like the dew,
This carriage has taken a little of you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem