When I go up to the irreproachable sea,
The broken after-math
Laid down like wet soil with heavy tears,
Half disappears the lively path.
And when I come to the deeper side,
The sea that faded its frown
Disturbed, I doubt not, by my thought,
Comes softly slackening down.
I end not going far from my solitary walk,
By picking the saddened words of blue
Of the last remaining gaze,
To carry it again to you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem