Taking A Wine Vessel Poem by Luo Zhihai

Taking A Wine Vessel



Taking a wine vessel to buy the moonlight, the midnight gets drunk
As changeable as clouds and rain, seas are deep
When water flows, a channel is formed, a guest of the mandarin duck
Flowers in bloom and leaves in fallen, the sweetheart


8/26/2016
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai


◆ Chinese Text

提壶


提壶沽月三更醉
覆雨翻云四海深
水到渠成鸳鸯客
花开叶落心上人

Friday, August 26, 2016
Topic(s) of this poem: bird,cloud,deep,flower,leaf,rain,sea,water,wine
COMMENTS OF THE POEM
Edward Kofi Louis 26 August 2016

A channel is formed! ! Thanks for sharing this poem with us.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success