T.Schepkina-Kupernik, Harmony - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

T.Schepkina-Kupernik, Harmony - Translation (Rus.)



It's hard to bear all this common deal
With vanity of idle talks, fine-evil,
The empty montage unenlivened,
Excruciating all for eye and motley salient.
It weakens mind, the eye becomes so tired...
But I love hours with you together,
When, happy, we keep silence - of the one,
And soak up the twilight's peaceful pleasure.
I bless the sacred silence with my heart,
Which breathes tenderness, so beautiful and pensive.
And our two souls - join in one,
As two melodies in the ideal harmony.

Sunday, September 14, 2014
Topic(s) of this poem: love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success