Treasure Island

Muzaffer Akin


Tırışkadan Nağmeler


ökçesi kırık ömrün aksak yolcusuyum
peşimde et kokulu haspa geceler
yürüyorum fillersiz Timur’a inat
közler küllerini o faili meçhuller

canki’leri şarap çeker varil başına
beni çeken yeşilidir yalaz’ın
uyutur mu yorgan, iğneli yastık
tomurcuğu selvi oldu fidanın

tut ki uzağız bir nefes kadar
ne çıkar açılsa sevda yolları
Asitane değil mi hükmü hapseden
berat bekler kelebekler diyarı


al topuğun beyaz tenli dilberi
sen yazıldın için için kendine
okudum notlarını sen’den habersiz
utandım, zül sayıldı zikrime


vur sevda kılıcın çözülsün ilmek
ben tutarım sardır beni yumağa
ister ör, giy ısınsın o nazik yürek
ister kürekle Pandora’lı kutuya...



Vaha

Submitted: Sunday, July 14, 2013
Edited: Monday, July 15, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?


Related Poems


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

improve

Comments about this poem (Tırışkadan Nağmeler by Muzaffer Akin )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]