Sunflower, you've grown:
The fist shaken in the sun's face
Now splits to show
Fingers of suppliant gold;
Animus of promise, switched
(Much for the better) ,
To acceptance of essence.
Unlike the daisy- check
Unlike the dahlia, - check
The morning glory- check,
The sweet pea, the rough-cheeked poppy, or,
Check, check- nothing but you, you are
Plainly and simply- caring little, really,
That you shall crumble and die.
Even Herr sun is changed-
Once aloof, so cold
So full of blame, now
Smiling from its fiery collar,
Beckoning- 'child, my child, come,
I will give you my name.'
What does it want? Is it really changed?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Sunflower is the symbol of Man's unfulfilled aspirations, and longing...yes, and the sun has given its name to it, the reward is enough i think! ! !