Learn More

Victor Sklyarov

Rookie (1 June 1953 / Leningrad (Saint-Petersburg))

Summer rain. translation of the song by Igor Talkov


Memory has seized stinging
Thoughts do not beat on the hands
You’re going and I’m seeing
You off to the alien lands
You are the constant migrant
Looking for good luck
You came just to say that you went
And you fly again.
So scud.

Summer rain, summer rain
It today has pored so early
Summer rain, summer rain
Will clear my heartache curlie-wurlie
We shall share our grieves with it
By the water-blind pane
Summer rain, summer rain
Whispers it to me his wisdom:
You will come, come again
Come again, to return freedom
Missing one’s time is most frequent of life plays
With two actors at stage.

Night dreams of you will soon vanish
Soon they will perish and, oh!
New dream will lighten and get warmth in my old cold home
When you have love, don’t seek more loving
You’ll realize with time
Now you don’t want to hear my cry and you’re lost for a while.

Summer rain, summer rain
It today has pored so early
Summer rain, summer rain
Will clear my heartache curlie-wurlie
We shall share our grieves with it
By the water-blind pane
Summer rain, summer rain
Whispers it to me his wisdom:
You will come, come again
Come again, to return freedom
Missing one’s time is most frequent of life plays
With two actors at stage.

Submitted: Thursday, April 02, 2009

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Summer rain. translation of the song by Igor Talkov by Victor Sklyarov )

Enter the verification code :

Read all 1 comments »

Trending Poets

Trending Poems

  1. Invictus, William Ernest Henley
  2. The Saddest Poem, Pablo Neruda
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. If, Rudyard Kipling
  5. Do Not Stand At My Grave And Weep, Mary Elizabeth Frye
  6. If You Forget Me, Pablo Neruda
  7. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  8. Dreams, Langston Hughes
  9. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  10. XVII (I do not love you...), Pablo Neruda

Poem of the Day

poet James Whitcomb Riley

There! little girl; don't cry!
They have broken your doll, I know;
And your tea-set blue,
And your play-house, too,
Are things of the long ago;
...... Read complete »

   

New Poems

  1. leaving the dream ajar, Mandolyn ...
  2. Androids in my Dream, Rachel Nichols
  3. The Day Before Christmas 1968, Kyle Schlicher
  4. Tocaña, Nassy Fesharaki
  5. Haze your Dream, Antonio Liao
  6. With gun yielding, hasmukh amathalal
  7. Along with many, hasmukh amathalal
  8. No other culture, hasmukh amathalal
  9. A Splendor Beauty, Hanh Chau
  10. With all, hasmukh amathalal
[Hata Bildir]