Quiet walks:
sacred silence unknown.
Future long-forgotten talks,
Seeds of thought are sown.
Slow movements,
Deliberate and smooth,
Boundless meaning evident;
Knowing without proof.
-
Problems go-
Winds gust in cyan seas,
Warmed by gazes do they blow,
Wash away unease.
Daylight bright
Not worried about end:
Final glow welcomes the night,
Sight to stars, eyes lend.
Winter's spring
In middle coast's sunlight.
Green rolling hills waters bring
Outlook interred: bright.
Sheep pastured
angled close to ground is.
Earth upturned has been conquored;
Sheaves of life have ris.
Ships in skies
Are horses in their field
Verdant. Restrained, they draw eyes
Near the fence, then yield.
==to be continued=
/*note: I'm having doubts about the stanzas under the first dashed line, any criticism or advice would be greatly appreciated. Thanks! -Renn*/
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem