Sita's Token Poem by Valmiki

Sita's Token



Token from her raven tresses Sita to the Vanar gave,
Hanuman with dauntless valour crossed once more the ocean wave,

Where in Prasra-vana's mountain Rama with his brother stayed,
Jewel from the brow of Sita by her sorrowing consort laid,

Spake of Ravan's foul endearment and his loathsome loving word,
Spake of Sita's scorn and anger and her truth unto her lord,

Tears of sorrow and affection from the warrior's eyelids start,
As his consort's loving token Rama presses to his heart!

'As the mother-cow, Sugriva, yields her milk beside her young,
Welling tears upon this token yields my heart by anguish wrung,

Well I know this dear-loved jewel sparkling with the ray of heaven,
Born in sea, by mighty INDRA to my Sita's father given,

Well I know this tender token, Janak placed it on her hair,
When she came my bride and consort decked in beauty rich and rare,

Well I know this sweet memorial, Sita wore it on her head,
And her proud and peerless beauty on the gem a lustre shed!

Ah, methink the gracious Janak stands again before my eye,
With a father's fond affection, with a monarch's stature high,

Ah, methinks my bride and consort, she who wore it on her brow,
Stands again before the altar, speaks again her loving row,

Ah, the sad, the sweet remembrance! ah, the happy days gone by,
Once again, O loving vision, wilt thou gladden Rama's eye!

Speak again, my faithful vassal, how my Sita wept and prayed,
Like the water to the thirsty, dear to me what Sita said,

Did she send this sweet remembrance as a blessing from above,
As a true and tender token of a woman's changeless love,

Did she waft her heart's affection o'er the billows of the sea,
Wherefore came she not in person from her foes and fetters free?

llanuman, iny friend and comrade, lead me to the distant isle,
Where my soft-eyed Sita lingers midst the Rakshas dark and vile,

Where my true and tender consort like a lone and stricken deer,
Girt by Rakshas stern and ruthless sheds the unavailing tear,

Where she weeps in ceaseless anguish, sorrow-stricken, sad and pale,
Like the Moon by dark clouds shrouded then her light and lustre fail!

Speak again, my faithful henchman, loving message of my wife,
Like some potent drug her accents renovate my fainting life,

Arm thy forces, friend Sugriva, Rama shall not brook delay,
While in distant Lanka's confines Sita weeps the livelong day,

Marshal forth thy bannered forces, cross the ocean in thy might
Rama speeds on wings of vengeance Lanka's impious lord to smite!'

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
RAMAYANA
CONDENSED INTO ENGLISH VERSE
By Romesh C. Dutt (1899)
EPIC OF RAMA, PRINCE OF INDIA
BOOK VIII
SITA-SANDESA
(Sita Discovered)
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success