saadat tahir

Freshman - 963 Points (21011965 / Islamabad-Pakistan)

Set In Friendship… 2008-2k13


Callous minds won’t morph to rose

Vacant pages, never as a book pose

When set in friendship! O’ my dear

For beloveds then, no accounts steer.

Submitted: Tuesday, August 20, 2013
Edited: Wednesday, August 21, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Form:


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

translation-original
saadat tahir
20th Aug,2k13
Islamabad.


pathhar zehan gulab nain hunday
korey warqey kitaab nain hunday
je kar laiye yaari sajna
fer yaraan naal hisaab nain hunday

(Waris Shah… mostly referred/attributed to)

Comments about this poem (Set In Friendship… 2008-2k13 by saadat tahir )

  • Rookie - 355 Points Sina Farajzadeh (12/31/2014 12:43:00 PM)

    Hi. I read your lines and felt some kind of relationship between these and my Words and Letters. Some call it intertextuality. I hope you feel the same.
    By the way, nice ideas are conveyed through nice poetic lines in a brief and up to the point way. Thanks (Report) Reply

    Freshman - 963 Points Saadat Tahir (12/31/2014 3:27:00 PM)

    intertextuality...
    that's a dangerous term my friend, but i will take it on a positive note!
    this poem, as the notes elaborate is a translation from the original in PUNJABI language.
    These lines are so commonly quoted in my culture that they are almost cliche

    thanx for reading- i am obliged
    blessings

  • Bronze Star - 2,037 Points S.zaynub Kamoonpuri (12/5/2013 10:36:00 PM)

    Wow winsome translation. I lovd d rhymin opening lines. Regards big bro poet. (Report) Reply

  • Gold Star - 9,730 Points Heather Wilkins (9/1/2013 12:33:00 PM)

    nice work on friendship enjoyed (Report) Reply

  • Rookie Passionate Reader (8/22/2013 2:13:00 PM)

    Beautiful work! ! ! I love the original one but the way you have maintained the beauty of the original work is just praiseworthy.

    When set in friendship! O’ my dear

    For beloveds then, no accounts steer.

    lovely lines :))) (Report) Reply

  • Gold Star - 39,733 Points Aftab Alam Khursheed (8/20/2013 10:11:00 AM)

    Waris Shah great saint laureate of Urdu and Punjaabi or call gurmukhi A rose is not a stone, blank paper doesn't constitute a book, when I loved you my beloved.Then what accountability we need here he refer Sajna to Allah...you also said the same but beautifully decorated... (Report) Reply

  • Rookie - 442 Points Yasmeen Khan (8/20/2013 10:08:00 AM)

    Such translations are like digging up gems from the treasures of poetry, The rendering is beautiful, poetry into poetry not poetry into translation. Keep it up dear poet. (Report) Reply

Read all 6 comments »

Famous Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. Caged Bird
    Maya Angelou
  8. If
    Rudyard Kipling
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
Trending Poets
Trending Poems
  1. Daffodils, William Wordsworth
  2. The Road Not Taken, Robert Frost
  3. Still I Rise, Maya Angelou
  4. If You Forget Me, Pablo Neruda
  5. If, Rudyard Kipling
  6. Do Not Stand At My Grave And Weep, Mary Elizabeth Frye
  7. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  8. Invictus, William Ernest Henley
  9. Dreams, Langston Hughes
  10. Abou Ben Adhem, James Henry Leigh Hunt
[Hata Bildir]