Sentences Poem by Luo Zhihai

Sentences

★ Sentences

☆ Poetry by Liu Shenxu (714? -767? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


My returning dream like spring water
Leisurely around my home
Stop the horse at the place crossing river
Overlook my hometown and waiting for a returning boat


注;刘昚虚(约714年—约767年),唐朝小官吏。
Note; Liu Shenxu (about 714 - about 767 years) , a minor official of the Tang Dynasty.


感悟:这首诗原本没有韵脚,翻译成英文后有韵了。


2015年5月14日翻译
On May 14,2015, Translation

◆ Chinese Text

★ 句

☆ 刘昚虚 诗


归梦如春水
悠悠绕故乡
驻马渡江处
望乡待归舟


诗载《全唐诗》

Thursday, May 14, 2015
Topic(s) of this poem: river
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success