THE SEA OF MEDUSA by Henry Ochiagha
Isolated island of wreckage
A place of destiny and attraction
In search of beehives for honey
One must be prepare to be sting
Especially when going unprepared
Honeycomb honey well
A death trap for the inpatient
As the bees bring honey
So also is the migration of migrants for better days
Boarding a boat without life jacket
Is like dining with the gods
And those that dine with the gods
Are secretly obtaining a threat to their lives
When it happens, they end up in the belly of a fish
Even when the tide, the waves in the turbulent sea
Are on the high side, they foresee a smooth sail
Because of there quest for greener pasture
But those that felt deaf ear to the noisy rough sea
The fishes manipulate, more like it
Those who are found wanting on board because of there tribe
Religion, skin colour or moral value are thrown overboard
Some drown, others were rescued
If we succeed, we share a joke
When we lose, we share the blame
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem