Salt Poem by Jesús López Bobadilla

Salt



I can't drink the water from the ocean
it's poisoned by the faraway salt
This fish I have taken from the ocean
it's dried with the faraway salt

At least 100,000 marched to the ocean:
the went from Sabarmati to Dandi
to take salt from the big ocean
led by the great Mahatma Gandhi.

Today I hear your name everywhere:
in Salzburg and also in the salad,
my taste is looking for chlorine and sodium
my soul is looking for the faraway salt.

(January 2001)

Translation: Don Lebar
Original in Spanish:

No puedo beber agua del océano:
la envenena la sal de los confines.
Este pez que he sacado del océano
lo seco con la sal de los confines.

Más de cien mil marcharon al océano:
de Sabarmati fueron hasta Dandi
para sacarle sal al grande océano
guiados por el gran Mahatma Gandhi.

Hoy escucho tu nombre en todas partes
en Salzburgo y también en la ensalada,
mi gusto está buscando cloro y sodio
mi alma busca la sal de los confines.

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success