Learn More

Gustavo Adolfo Becquer

(17 February 1836 - 22 December 1870 / Seville)

RIMA LXXXVI: LA GOTA DE ROCÍO


La gota de rocío que en el cáliz
duerme de la blanquísima azucena,
es el palacio de cristal en donde
vive el genio feliz de la pureza.

Él la da su misterio y poesía,
él su aroma balsámico le presta;
¡ay de la flor si de la luz al beso
se evapora esa perla!

Submitted: Thursday, April 19, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (RIMA LXXXVI: LA GOTA DE ROCÍO by Gustavo Adolfo Becquer )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

Poem of the Day

poet Emily Jane Brontë

I am the only being whose doom
No tongue would ask no eye would mourn
I never caused a thought of gloom
A smile of joy since I was born

In secret pleasure - secret tears
...... Read complete »

   

New Poems

  1. Poem-Spectator, Tushar Ray
  2. True Love Never Dies, lou parks
  3. Untitled VII, Sierra Staten
  4. The unblamenesses allay wounds, Pijush Biswas
  5. I Move, So I Am, Tanja Henderson
  6. Life Dances, Col Muhamad Khalid Khan
  7. Looking Kyle In the Eyes, Kyle Schlicher
  8. Besten Dank für den Gruss, Wolfgang Steinmann
  9. Birthday poem, Wala' Qamhieh
  10. If you want to be my inspirer, Elius Rubby
[Hata Bildir]