Returning Wild Geese Howled. Floating Snow Left No Imprints To Cover The Deer Trail Poem by Luo Zhihai

Returning Wild Geese Howled. Floating Snow Left No Imprints To Cover The Deer Trail

Returning wild geese howled. Floating snow left no imprints to cover the deer trail

求上联——归雁悲鸣,霏雪无痕掩鹿踪

★ 归雁悲鸣,霏雪无痕掩鹿踪【不正师太出句】

☆ 不正师太(罗志海) 联句

出句:
归雁悲鸣,霏雪无痕掩鹿踪【不正师太】
对句:
腾猿呼啸,摧枯拉朽坦心迹【不正师太】
栖猿呼啸, 松涛有意惊鹰梦【美芽︶ㄣ】
逝鸿惆怅,飞花有意翻蝶影【参差】
游鹰厉叫,迎风目野寻蛇处【蒙古人】
雄鸡报晓,朝霞万丈开天际【木林森】
松涛怒吼,溯风有意吹枯叶【道盛德至善】
含菊怒放,秋风有意摇花影【中华龙】
乱云飞渡,黄沙有迹藏驼影【拈花一笑】
呼风常叹,残枝落叶生萧意【开心】
乡关永念,寒梅染色增冬景【榕东方】
来宾喜句,篇章有墨流屏幕【阿紫】
游人惆怅,露寒有意助秋水【速行过客】

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

秋水含情,伊人有梦随风去【随风去出句】
归雁(?)悲鸣(?),霏雪无痕掩鹿踪【不正师太对句】

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Saturday, February 13, 2016
Topic(s) of this poem: bird,cloud,home,land,moon,pine,wind
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success