Recalling With Emotion In Foreign Land (Manjianghong) Poem by Luo Zhihai

Recalling With Emotion In Foreign Land (Manjianghong)

★ Recalling with Emotion in Foreign Land (Manjianghong)

☆ Poetry by He Huimei (China)
☆ Translation by Luo Zhihai (China)


In hometown
Spring is waning now
The road of foreign land
Long and strange
The path winds through high peaks
Bright flowers and dense willow trees
Watching wonderful views amidst the winds of change
Seeing shoals ups and downs on the waves
Take a leisurely walk
Capture beautiful springtime
Illuminate the brain


北京时间2015年1月26日15:40至16:30翻译
Beijing time on January 26,2015,15: 40 to 16: 30 Translation



◆ Chinese Text

★ 满江红 — 异国感怀

☆ 何惠梅 诗


故园春
意阑珊
异乡路
长漫漫
峰迴路转
花明柳暗
风云变幻观奇景
浪涛起伏见浅滩
信步行
撷取好韶光
照心间

Monday, January 26, 2015
Topic(s) of this poem: home
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success