With each passing day
Reality comes to my face
I can't but notice when,
Actuality stares me in the eye
Even if am free
With a Germanic
Kein Problem und
alles ist gut
I still see reality
Yes I see
Und Sie auch
Ya we all see reality
Starring us in the face
Reality is the Charybdis and Scylla
In the Middle East
The Meeresmonster
In West Africa
The snake
In the green borders of Ukraine
Yes it is the unbekannt, unerkannt
On European soil
Sagma, Bitte
Dites moi, S'il vous plaît
Gwanum Biko
Abeg make you tell me
Don't you see it?
Kannst du es nicht hoeren?
Wars, deaths, diseases
You can't be blind to it
Corruption, immorality, disaster
You cannot be deaf to it
Oh reality what did we do to you?
Isis, Ukraine, Boko Haram
Selfism and Ebola
Gini ka anyi meregi?
Oui, nous voyons
oui nous entendons
aber wir so tun, als
That there is nothing wrong
With our cosmos
We look reality in the face and say
Alle ist gut
What deception
What irrationality
Why not be bold to accept
That something is wrong
That there is an unseen power behind
That ein haus und zwei besitzer tut nicht gut
Warum nicht?
That the end of the cosmos is near
Warum nicht?
That a good God will come to recreate
Oh Warum nicht!
Dass eines Tages
alles gut wird
warum nicht?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem