Geetha Jayakumar

Gold Star - 9,259 Points (Kerala Palakkad)

Pudding Delight! - Poem by Geetha Jayakumar

Love marriage
But grandpa against it.
Grandsons friend convinces,
The girl is well mannered
See the girl.
Grandson put condition
He will marry
Once grandpa agrees.
Agreed grandpa with
Another condition.
Tell my grandson
He will not talk but
If he likes the girl
He will eat a piece from
Any thing sweet.
A dozen of people
Arrived at girls house.
Grandpa liked the girl
But there is no pudding
So he look his friend and
Cough two times
Friends bluntly ask
Is there any pudding or sweets
Girls parents said
Since grandpa is diabetic
So no to sweets
Grandpa coughs thrice
Friend demands sweets
Ok but grandpa should not to eat.
Fed up grandpa coughs and coughs
Finally friend upset
Then he takes sweet and put in
Grandpas mouth..
Marriage settled.

Love settled for arrange marriage.
After all Grandpa is a Grandpa....
What more can be pudding delight!

© 2014.

Geetha Jayakumar.

Topic(s) of this poem: poem

Comments about Pudding Delight! by Geetha Jayakumar

  • Gold Star - 44,342 Points Akhtar Jawad (10/12/2014 1:29:00 AM)

    A very interesting poem, enjoyed it. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Gold Star - 19,416 Points Ramesh Rai (8/7/2013 10:42:00 AM)

    i like pudding. also like the pudding of poetry more delighted.make this pudding more sweetest n delighted. (Report) Reply

  • Gold Star - 10,112 Points Heather Wilkins (8/1/2013 3:46:00 PM)

    the last stanza fills in the void and answers the question. done. nice (Report) Reply

  • Veteran Poet - 1,738 Points Dinesh Nair (7/31/2013 9:44:00 AM)

    Simple poem giving an account of a family tale of its own. The pudding is delicious. See that the verb sequence is followed henceforth. (Report) Reply

  • Silver Star - 4,045 Points Dave Walker (7/31/2013 7:05:00 AM)

    A great poem, like it, a great write. (Report) Reply

Read all 5 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Wednesday, July 31, 2013

Poem Edited: Saturday, November 1, 2014

[Hata Bildir]