Poems Of My Life (101-150) Poem by Jose Radin Llorca Garduque

Poems Of My Life (101-150)



101.

To Dumarao

When I stepped on your soil

Which my father just rented

First memories I won’t forget

Shining glory you gave me in Grades 5 & 6

It was a gift I never asked and expected

How I owe it and disowned too

When I reached highschool and expected the same

You took it away for I don’t deserve it anymore

You taught me a lesson with lasting impact

Thanks for giving me pride & instilling humility

I enjoyed your feasts & kind neighbors

I learned a lot from them but failed to show it

I owe a lot from you, but still can’t pay it

How can I go away if I’m not yet that good with you?

Land of my father’s birth

Memories – best and worst

I think you own me forever.

-12/08/2011

(Dumarao)

*2nd Incubus collection

102.

To My Batchmates

The first thing I always want to say is

I’m always proud of you

Despite our humiliation

Our time’s best to learn a lesson

OLSI Batch 2004

I consider you a great mentor

Tata – to whom I shared the same fate

Anne – to whom I learned humility

Normon – a hero of determination

Loke – a friend of everyone

Francis – to whom I should have surrendered

leadership for men

Romar – a faithful & funny friend

Arnold – to whom I shared a lot of commonness

and laughed a true laugh with other

friends like Angie

There are lots of words I want to say

But please don’t be in dismay

You’re all beloved & forever blessed and

I hope be reunited in a big event!

-12/08/11

*2nd Incubus collection

103.

To Miagao

At first, everytime I come to you

Riding a jeepney from Iloilo city

I was anxious to step on thee

To meet strange beings higher than me

I learned from OLSI the start of humility

But without Miagao, I never applied it

You showed me how small I am

Even with those who are younger than me

When I was with thee, many blindness were opened

Many deafness were heard

Many dumbness were said

I loved thy church and UPV

Where my ultimate wish took place with my family

I have a lot to thanks to thee

And maybe also to say sorry

Miagao – you’re a good learning venue

And I think – home too.

-12/08/11

(Dumarao)

*2nd Incubus collection

104.

To Capiz

Cradle of my dreams

And also of my Lost dreams

From thee I learned my ambitions

And nearly fulfilled those visions

But untimingly I wanted to abandon thee

A timing mishap on my beginning

I never imagined that on that time

Your governor is from Dumarao

Its nemesis political party is from

My childhood hometown

Because I can’t endure thee

I became traitor to thee

When I came back

You still welcome me back

Now, I’m uncertain

If the second chance you’re giving will remain.

-12/08/11

(Dumarao)

*2nd Incubus collection

105.

To CapSU-Dumarao

When I came to thee

I was already a wet blanket

The Father & Co-Founder of thee

Who once gave me an opportunity

After rejecting his master

Who is now our nation’s master

Still accepts this idiot rebel

Now claiming to have their label

And trying to be on same way

Accepting all frustration or dismay

However found alternative

To dreams forever elusive

As I try to listen, ponder & recover

Licking up wounds like a villain intruder

Trying to kill the pride which may be natural

Understanding & accepting others’ weakness can be beneficial.

-12/08/2011

(Dumarao)

*2nd Incubus collection

106.

I’ll Never Cry Again

Oh Lord

You have seen

So much tears from me

Since I was a child

While I was angry & wild

And everytime I don’t get

My tears would almost fill a bucket

Soon I was older

But my tears are still for love & anger

Everytime I fall on dismay

Everytime there’s going away

My tears would fall out on its way

For You

For others

For myself…

I’ll never cry again

For there’s no more joy and pain…

-12/08/11

(Dumarao)

*2nd Incubus collection – 2: 31 A.M.

107.

My 13th Leaf

Detached thee with pain

Mind nearly insane

Staircase ornament

Balanced arrangement

Not know name for long!

CapSU property

Students behind me

Few meters away

Alone on the way

I wearing all-black

Ninth of December

Sky’s not bright up there

About three thirty

Afternoon empty

No class for awhile

On guesthouse staircase

Going up right base

Towards the admin

Sir Ladoc goin’

To seek good counsel

This day’s treacherous

Clearly dangerous

Ma’am Juls read gospel

To my ears – a bell

Lost sheep – that is me!

-12/10/11

(Dumarao)

*My Toladas collection

108.

Twilight (Sunrise) of Our Golden Age

…cont;

Under thee, the guiltless feel safe and free

Correction grips the soul of guilty

Punished in way most humane

It’s apparent justice – not illusory bane…

During P-Noy’s first years

Our beauties were noticed in Ms. World & Ms. Universe

In Sports – Azkals and Volcanoes – another grace

Hey! Our People’s Champ “Pacman” still unfazed

Forget not our Guinness

World’s Largest Human Cross and 10 Commandments

Setting for World’s Coin Chain

We’re not insane nor vain

To the king we consecrate – I now tremble with fear

Not because he controls most of us, but because

To most of us, heis dear

Hope those are good signs to vie

Towards our golden Age! Mabuhay!

-11/30 to 12/16/2011

(Dumarao)

*My Yellow Poems collection

109.

The 14th Leaf

Picked thee from rush day

About New Year, hey

So end in fourteenth

Front house “euphorbia”!

To us it belongs

Despite many thorns

Few people out here

Perhaps to drink beer

Elder relatives

Twelfth month Thirty First

Year’s final outburst

Twenty Eleven

Has come to an end

Last sunlight ‘bout six

On plants’ row outside

Along the roadside

Leans on bamboo fence

Beside wooden bench

Just in front our house.

-12/31/11

(Dumarao)

*My Toladas collection

110.

My 5th Leaf

Pulled thee from a fruit

Tiny from crown’s root

Poses like dagger

Head of its master

Guess – it’s “pineapple”!

Just bought by father

Or maybe, mother

Sold by some vendor

Grown by some farmer

For every eater

First day Twenty Twelve

On this solemn eve

Almost second day

No time for delay

First Sunday near end

Among the thirteen

Fruits midnight dinin’

Tradition they lay

On plastic pink tray

The table center

Imperfect New Year

But somehow it’s dear

Firecrackers zero

Even sparklers – no

Yet, full and happy!

-01/01/2012

(Dumarao)

*My Toladas collection

111.

My 16th Leaf

Culled thee from nipa

Little manger roof

We call it “Belen”

By third year students

It’s from a palm tree

My advisory

TED BEEd Three

Don’t know who from them

But it’s one of them

Who got and placed it

Third day January

Third day Twenty Twelve

Third day of the Year

Of water Dragon

About Eight A.M.

Roof of small manger

Back room one corner

Third years placed it there

With other decors

Character papers

Tolada of kind

The first one unrhymed

Got with two more leaves

Obtained the same day

While Xmas decors unfixed.

-01/03/12

(Dumarao)

*My Toladas collection

112.

My 17th leaf

Culled thee from new plant

Obvious ‘coz house new

And height still a foot

Though can gorw meter

Here it’s called “pasaw”

By Ozaraga

Father – school admin

Mother – professor

Daughter – ex-classmate

They’re seven members

Third day January

Third day Twenty Twelve

Third day of the Year

Of Water Dragon

About Twelve P.M.

Beside bamboo fence

Outside to open

Along a path walk

Near its native gate

Aligned with same kind

Just there to have lunch

With ma’am Diday, Angie

Ma’am Beth and others

New year left-overs

But Anne was not there.

-01/03/12

(Dumarao)

*My Toladas collection

113.

My 18th Leaf

Culled thee from waist height

Quaint ornamental

A type of hard grass

Some Japanese breed

Pretty “dwarf bamboo”

CapSU-Dumarao

Arancillo land

So their property

Their worker planted

It’s a décor there

Third day January

Third day Twenty Twelve

Third day of the Year

Of Water Dragon

About Four P.M.

Eight bundle of same plant

Row from TED Building

Along the path way

Side where there frat huts

Arrayed in neat line

First TED afternoon

Of this year to home

While alone walking

Under fine sunset

Bye bye for now TED!

-01/03/12

(Dumarao)

*My Toladas collection

114.

Panata sa Nazareno

Sa loob ng halos daang taon

Mula nang naparito ang poon

Ang mga Pilipinong deboto

Taunang dumaragsa sa Quiapo

Dala’y kanya-kanyang panalangin

Tiwala na hiling ay diringgin

Kaya nagmula man sa malayo

Sa Quiapo parin ay dumarayo

Lubos na pananampalataya

Puspos pananalig sa biyaya

Sa tuwing sasapit buwan ng Enero

Nandyan Panata sa Nazareno.

-01/10/12

(Dumarao)

*My Toladas collection

115.

My 19th leaf

Plucked thee from near ground

Outdoor ornament

On Bermuda grass

It’s the plant type one

Decorative “fern”!

By Hachuela clan

Neighbor relative

It belongs to them

Planted by someone

To grace their yard

January thirteenth

Friday twenty twelve

Ante Aclet’s wake

Night before burial

And saw Marvic G.

Neighborhood to South

Way to Codingle

Not along the road

Yellow-painted house

Just in front its porch

Friday the thirteen

Last day – Amaya

Hour before watch it

Saw CapSU backers

I, Nanay & kins!

-01/13/2012

(Dumarao)

*My Toladas collection

116.

My 20th leaf

Plucked thee from near ground

Sprouts independent

On clayey barren

It’s the weed type one

A pretty wild “fern”!

Basco family

Neighbor but not kin

Are they owning it?

Now that it’s a weed?

Yet on their domain?

January thirteenth

Friday twenty Twelve

Old Nong Toging’s wake

Night before burial

Saw some my students

Neighborhood to North

Way to the crossing

Not along the road

Front concrete abode

Beside bamboo fence

Friday the Thirteen

Last day – Amaya

Hour after watch it

Saw CapSU students

I & some cousins!

-01/13/2012

(Dumarao)

*My Toladas collection

117.

Alaala ni Amaya

Sa pagdating mong napabalita

Unang sulyap palang namangha na…

Gayak na sinauna

Sa paningin mahalina

Musikang kaytanda na

Sa pandinig mahiwaga

Mahalaga ang gabi

Simula ng pagsaksi

Kwento kong inabangan

Hatid niyang kasaysayan

Sa aking talambuhay

Gabing iyon may saysay

Nasa pagtitipon

Mga kaklase noon

Kapitbahay inuman

Masaya ang kwentuhan

Subalit ako’y saglit

Umuwi sa malapit

Iyon ay dahil batid ko

Simula na ng kwento

Ng kanyang unang yugto

Gabing trenta ng Mayo

Mula nang araw na ‘yon

Pagsubaybay – tradisyon

Naging makabuluhan

Likhang pampanitikan

Subalit ‘di naglaon

Nawalan – telebisyon

‘Di hadlang gayunpaman

Sa radyo’y pinakinggan

Mula pagka-binukot

Hanggang aliping tulot

Babaylang nagging guro

Mandirigmang pinuno

Nilupig at nanlupig

Inusig at nang-usig

Natulig at nanulig

Inibig at umibig

Nagtago at naglakbay

Namatay at nabuhay

Tinanggap at nagpanggap

Naghirap at nilingap

Sakay ng karakoa

Tinungo ibang banwa

Naghanda sa pagbalik

Upang ganti’y ihalik

Sa mabagsik na Raha

Na pumatay sa ama

Sa pinunong baluktot

At sa Harang nanalot

Mangubat at Angaway

Mga rahang kaaway

Lamitan na ninanay

Nais siyang maging bangkay

Sa kahuli-hulihan

Lahat sila’y talunan

Sa babae ng tagna

Walang iba – Amaya

Salamat, umalagad

Maging hanggang sa sulad

Salamat, kapanalig

Laban sa manlulupig

Salamat, Uray Hilway

Mga tinuran – gabay

Salamat kay Bagani

Pag-ibig nanatili

Salamat sa Banal na Laon

Diyos ng mga ninuno noon

Kina Amaya’y panginoon

Tagapagpala ng kanilang nayon

Ang dulo ng epikong kapapanaw

Akala’y ‘di na matatanaw

Salamat sa unang Christmas bonus

May TV nab ago taon ay matapos

Mahalaga rin ang gabi

Katapusan ng pagsaksi

Huling yugtong tinunghayan

Ang Kamatayan ni Lamitan

Sa aking talambuhay

Gabing iyon rin ay may saysay

Nasa huling burol at lamayan

Bago at matapos subaybayan

Iyon ay kakaibang alaala ko

Sa katapusan ng kwento

Ng kanyang huling yugto

Biyernes – Trese ng Enero

Nag-brown-out pa nga

Habang oras ng balita

Buti nalang at umilaw

Sa tuwa ako’y napahiyaw

Sa pagtunog ng huling musika

At paggalaw ng katapusang eksena

Bukas TV at radio

Sa makasaysayang mga tagpo

Ngayong gabi ng paglikha

Ng tulang handog sa programa

Unang gabing kapani-panibago

Dahil wala na sa ere ang paborito ko

Subalit ang Alaala ni Amaya –

Mga gayak, musika, tauhan at kultura

Mga aral, tinuran, inspirasyon at ideya

Mananatiling buhay sa aking diwa!

-01/16-17/2012

(Dumarao)

*missing my favorite program

118.

My 21st Leaf

Picked thee from root stock

Like a mini rock

That’s rough and dusty

Brown, pungeant, spicy

Whew! It’s “ginger’ leaf!

Peasant Garduque

No other than me

Planted by my hands

Arancillo lands

A crop squatter too

First day of last year

I planted it there

The last time I saw

Only few leaves grow

One/Twenty-Six/Twelve

Carved fish pond paddy

Western side levee

Inside a plant box

Black, loamy soil stocks

Weeds and dirt surround

It’s first time to see

Leaves of crop by me

First time this year

Visit fish pond near

First time write so late!

-02/01/12

(Dumarao)

*My Toladas collection

119.

My 22nd Leaf

Plucked thee from low tree

Of rare fruit specie

Here it’s not native

So lucky to live

Wow! – an “apple” tree!

Don’t know thy planter

Maybe, the owner

CapSU property

Veterinary

We’re six who saw thee

Wrote this day after

Picked thee from owner

Not so bright sunshine

Noon, February Nine

Year Two Thousand Twelve

Some meters away

National highway

Outside darag fence

Of roosters and hens

Backyard of Vet. Med.

Had picture-taking

Some staff Salingsing

Bea and Ghazee

Jayson and Amy

Ma’am Joy’s with us too!

-02/10/12

*My Toladas collection

120.

My 23rd Leaf

Picked thee from a shrub

Part of this poem job

Almost forgot thee

‘Til student told me

It’s “morning glory”!

A school property

But not CapSU-D

Also a public

Bigger, more classic

Wrote this night after

Our fieldtrip venture

Picked thee morning late

On Feb Twenty Eight

At about Twelve noon

Meters from the gate

West Visayas State

University

Next province city

Of Iloilo

TED students my dear

Second to fourth year

There’s no one did bar

Our going afar

On field trip we are!

-02/29/12

*My Toladas collection

121.

Letter Poem to My Family

Tatay, Nanay, Nene

My one and only family

How precious you are to me!

To whom shall I compare thee?

No one can surpass your love to me

Despite my flawed personality

How beloved you are to me!

To whom shall I exchange thee?

Whatever bad things I say and do

To the three of you

Whether be it false or true

Without you, my life is worthless and bad too.

-03/02/12

(Dumarao)

*3rd Incubus collection – began at past 3: 00A.M.

122.

Reasons for My Existence

It’s God who gave me

This soul and body

He is the reason

Of this creation

It’s father and mother

Who caress and nurture

They are the reasons

Of my aspirations

I am a creation

For god’s intention

I am an aspiration

For my parents’ satisfaction.

-03/02/12

(Dumarao)

*3rd Incubus collection

123.

End of My existence

Who shall end my existence?

Is it he, she, they, you or me?

Where is the end of my existence?

Is it near, far, there or here?

When is the end of my existence?

Is it soon, far or now?

What is the end of my existence?

Is it choice or chance?

The reasons – I can tell

The effects – not well

The end – only heaven or hell.

-03/02/12

*3rd incubus collection – ended at 5: 00 A.M. on our clock

124.

Prayer of the Proletariat

(LOST POEM)

*03/06/12

125.

My 24th Leaf

Plucked thee on way out

Once again same route

It’s arboreal

It’s fruit national

Leaf from “mango” tree

CapSU-Main owns thee

Living property

Perhaps long ago

Thin & tall, young though

The tree’s juvenile

Third month and sixth day

While out along way

Sir Ralph had just been

Death cart had just seen

Overheard necro

Left-side corridor

Of the school’s ground floor

Almost near garage

Of front gate’s entrance

Some sort of plant box

Holiday CapSU

Ex. Pres. – oh adieu

While funeral mass

Roching Dadivas –

CapSU shall miss you!

-03/06-07/12

(Dumarao)

*My Toladas collection

126.

7 Creatures of the Night

Hihi! ... hihihi!

I am a witch

And I’m a creature of the night

I can make you a sandwich

Here! Take a bite!

Hur! ... hur! ...hur! ...hur! ...hur!

I am an ogre

And I’m a creature of the night

I can tear you asunder

Will you dare me a fight?

Hehe! ...hehe! ...he!

I am an elf

And I’m a creature of the night

Watch your step

Or I’ll take away your sight!

Huhuhuhuhuh!

I am a vampire

And I’m a creature of the night

I can be hotter than fire (Your blood is my desire-changed: 03/17/12)

But I hate daylight! (I wanna hold you tight! -changed: 03/17/12)

Haah… aah… aah…

I am a banshee

And I’m a creature of the night

Come on, sing with me…

To the grave… be frozen with fright!

Awooh… wooh… wooh!

I am a werefolf! Woof! ... woof!

And I’m a creature of the night

I am coming to munch thee

Now, run with all your might!

-03/10/12

(Dumarao)

*created for Eng.413 under Dr. M. P. Chan

127.

Interpretasyon ng Epikong “Alim”

Interpretation of the Epic “Alim”

Noong unang panahon, pulos patag ang lupa

Maliban sa bundok na dalawa

Bundok Kalawitan sa Kanluran

At Bundok Amuyaw sa Silangan!

(Once upon a time, all of the earth were plains

Except for two mountains

Mt. Kalawitan on the West

And Mt. Amuyaw on the East!)

Ang kalikasan ay sagana

Ang mga tao ay payapa

(Nature was then bountiful

People were then peaceful)

Ngunit dumating ang isang delubyo

Nagkandamatay ang lahat ng mga tao

(But a deluge arrived

All people died)

Maliban sa magkapatid na dalawa

Sa bundok napadpad ang bawat isa

(Except for two siblings

Each of them landed on the mountains)

Sa Amuyaw na kabundukan

Ang lalaki na si Wigan

(On Amuyaw mount

There was the man named Wigan)

Sa Kalawitan na kabundukan

Ang babae na si Bugan

(On Kalawitan mount

There was the woman named Bugan)

Nang humupa ang baha

Nagtagpo silang dalawa

(When the flood subsided

The two of them united)

Subalit isang araw, nakadama si Bugan

Na may buhay sa kanyang sinapupunan

(Yet one day, Bugan felt something

In her womb, someone was living)

Siya’y nagimbal sa natuklasan

Nagtangkang magpakamatay si Inang Bugan

(Upon her discovery, she was horrified

Mother Bugan tried to commit suicide)

Sa dali-dali’y biglang nagpakita

Si Makanungan na bathala

(Soon, there suddenly appeared someone

He is a god named Makanungan)

Kanyang pinigilan si Bugan

Dahil ganap niya itong nauunawaan

(He tried to stop Bugan

Because he could fully understand)

Sila ay pinayagan ng diyos na magsama

Sapagkat sa mundo’y wala nang taong iba

(They were allowed to become a couple

Because in the world, there were no more people)

Ang magkapatid na mag-asawa

Marami ang naging bunga

(The couple siblings

Got many children)

Apat na babae

(Four females)

At lima ay lalaki

(And five males)

Sa kahuli-hulihan

Sila-sila rin ang nag-asawahan

(And soon after

They married one another)

Subalit may natatangi sa kanila

Ang lalaking si Igon na walang asawa

(But there’s someone unique among them

He’s the man, Igon, who got no tandem)

Isang araw, dumating ang ayaw ng lahat

Ito ang panahon ng tagsalat

(One day, there arrived something everyone didn’t like

The season of famine did strike)

Kaya upang suyuin ang mga diyos

Ritwal ng pag-aalay, kanilang idinaos

(So in order that the gods could be pleased

They rendered a ritual burnt offering of beasts)

Nang sa mga alay, kinapos na sila

Kanilang inihandog, maliit na daga

(And when of sacrificial beasts they were out

They only offered just a small rat)

Sa kabila ng lahat, wala paring tugon

Kaya isang krimen ang naging opsyon

(After all, there answered no voice

So it was crime that became the choice)

Walang pakundangang kinitilan ng buhay

Kapatid na si Igon ang ipinang-alay

(They dared to kill their brother

It was Igon whom they did offer)

At biglang nagpakita

Si Makanungan na bathala

Lahat sila ay isinumpa

Iyon ang simula ng digmaan sa lupa!

(And suddenly, there appeared someone

It was the god, Makanungan

He cursed everyone

That was the beginning of war in the land!)

-03/10/12

(Dumarao)

*for Lit. Day 2012

128.

Interpretasyon ng Epikong “Ibalon”

Interpretation of the Epic “Ibalon”

Noong unang panahon, may lupaing walang makapapantay

Sa kariktan at kasaganahan nitong tinataglay

Ito ang “Ibalon” na kilala ngayong Bikol, Albay

Subalit ito’y iniiwasan ng mga manlalakbay

(Once upon a time, a land was known

For its beauty & bounty, nothing outshone

It was Bicol, Albay which was then, Ibalon

Yet, travelers to there had been withdrawn)

Dahil ito ay pinamumugaran

Ng mga halimaw na hayok sa laman

(Because it was teeming

With monsters to flesh were starving)

Walang nangahas doon makapasok

Maliban sa lalaking si Baltog mula Boltavara na ubod ng lakas at pusok

(No one dared to enter in there

Except for Baltog, a brave man from Boltavara yonder)

Sinalanta niya ang mga halimaw na parang delubyo

Una si Tandayag, ang dambuhalang baboy-ramo

(He wiped out the monsters like a deluge

First was Tandayag, a warthog so huge)

Mula noon, sa lupaing dati’y kinatakutan

Mga tao’y dumayo at doon nanirahan

(From then on, in the land once feared

To flock & reside, people dared)

Subalit hindi pa wagas na masaya

Dahil may mga halimaw pang natitira

(But it was not yet the happy ending

There were still monsters remaining)

Si Baltog na matanda na ay labis nabahala

‘Pagkat siya’y mahina na at ‘di na makalaban pa

(Baltog was bothered now that he’s older

For he’s already weak and could fight no longer)

Mabuti nalang at may binatang nagkusa

Siya si Handiong – matapang na, malakas pa

(Good there was a young man who presented at last

He was Handiong, so valiant and robust)

Kanyang pinatumba ang duling na Sarimao

Pating na may pakpak at higanteng kalabaw

(He crushed down the cross-eyed Sarimao

The winged shark and the giant carabao)

Subalit may nilalang na hindi niya nagapi

Ito ay mapanganib at tuso kasi

(But he cannot defeat a certain creature

For it was so dangerous and clever)

Siya si Oryol, ang babaeng ahas

(She was Oryol, the snake lady)

Sa kanyang mga yapos, walang nakapipiglas

Maging si Handiong na kaylakas, hindi nakaalpas

(On her grip, no one could break free

Even strong Handiong couldn’t escape from thee)

Swerte ni Handiong, hindi siya binalak patayin

Bagkus ay ginamit nalang sa matagal nang mithiin

(How fortunate was Handiong, there’s no plan to kill him

Instead, she just used him for her long-time dream)

Laban sa mga mortal na kaaway, dapat tulungan siya ni Handiong

Na lipulin ang mga buwaya sa Ilog Ibalon

(Against her mortal enemies, handiong must help her

To annihilate the crocodiles in Ibalon river)

Matapos tuparin ang mapanganib na misyon

Si Oryol ay naging kapanalig sa Ibalon

(After fulfilling the dangerous mission

Oryol became an ally in Ibalon)

Si Handiong ay naging mahusay na pinuno

Bangka, araro, alibata – kayraming naimbento sa kanyang pangungulo

(Handiong became an excellent ruler

Boat, plow, alphabet – many inventions were made during his tenure)

At sa mga sumunod pang henerasyon

Naging mapayapa’t maunlad ang Ibalon

(And on the succeeding generations

Peace & prosperity reigned over Ibalon)

Hanggang sa may sumulpot

Na panibagong kinatakutang salot

(Until there appeared

A new abomination so much feared)

Siya’y nagtataglay ng katakot-takot na kapangyarihan

Hindi rin maipaliwanag ang kanyang kaanyuan

(He possessed a terrifying power

No one could even describe his feature)

Siya si Rabot, ang mangkukulam na kilabot

(He was Rabot, a fearsome sorcerer)

Mapalad ang Ibalon, may natira pang bayani

Siya si Bantung, matalino’t maliksi

(Lucky was Ibalon, a hero was still there

That was Bantung, smart and alert)

Siya’y lumikha ng isang payak na plano

Pinaslang niya si rabot habang natutulog ito

(He just devised a simple planning

He murdered Rabot, while the monster was sleeping)

Si Rabot ang pinakahuling halimaw sa Ibalon

Nang siya’y mapuksa, naging payapa na doon

(Rabot was the very last monster in Ibalon

Upon his death, peace reigned there from then on!)

-03/10-11/12

(Dumarao)

*for Lit. Day 2012

129.

Interpretasyon ng Epikong “Hinilawod”

Interpretation of the Epic “Hinilawod”

Noong unang panahon, may isang diyosa

Ang ngalan niya’y Alunsina, marikit na dalaga

Mula sa langit na pinagmulan niya

Siya’y pumanaog sa lupa

(Once upon a time, there was a divine woman

Her name was Alunsina, the Unmarried One

From heaven above where she had gone

To earth she came down)

Isang araw, habang namamasyal siya

Kanyang nasilayan, baying kahali-halina

(One day, while she was roaming

Saw her a town so captivating)

Ang nasabing pook, may makisig na hari

Siya ang butihin at maginoong Datu Paubari

(On that place ruled a king so handsome

He was Datu Paubari, so gentle awesome)

Sa kabila ng mga pagsubok, sila’y nagsanib

Walang nakapigil sa kanilang pag-iisang dibdib

(Despite the setbacks, they still united

They were able to marry undaunted)

Sila’y biniyayaan ng magigiting na anak –

Sina Labaw Donggon, Humadapnon at Dumalapdap

(They were given courageous sons –

Labaw Donggon, Humadapnon & Dumalapdap)

Sa paglaon, sila’y naglakbay

Sakay ng kanya-kanyang mga biday

(Soon, they travelled abroad

Aboard their magical boats)

Si Labaw Donggon na panganay, humarap sa pagsubok

Ng mangkukulam na si Sikay Padalogdog

(Labaw Donggon, the eldest, faced all challenges

Of Sikay Padalogdog, a sorceress)

Makuha lamang ang sinisinta

Na si Angoy Ginbitinan, Kaakit-akit na dalaga

(In order to win her beloved one

The charming maiden – Angoy Ginbitinan)

Marami pang paghamon ang kanyang nalagpasan

Upang pag-ibig sa sinisinta’y kanyang mapatunayan

(Came all other odds which he kept on surpassing

In order to prove the love for his darling)

Tulad nalang ni Abyang Durunuun

Ang naging pangalawang asawa niya sa paglaon

(Just like AbyangDurunuun

Who became his second wife soon)

Sa pangatlong pagkakataong umibig si Labaw Donggon

Kailangan niyang harapin ang pinakamabigat na paghamon

(On the time Labaw Donggon fell in love with someone

He needed to face a trial, the hardest one)

Iyon ay ang talunin ang hari ng karimlan

Walang iba kundi ang demonyong si Sinagnayan

(That was to defeat the king of the Underworld

No other than Sinagnayan the demon)

Sa kasamaang palad, si Labaw Donggon ang pinatumba

Binihag at pinahirapan; gayunpaman, hindi pinaslang ang bida

(Unfortunately, Labaw Donggon was the one defeated

Was made captive and tortured; nevertheless, he wasn’t killed)

Ang masamang balita’y nakarating sa kapatid na si Humadapnon

At sa mga anak niyang sina Aso mangga at Buyung Baranugon

(The bad news reached his brother Humadapnon

And also his sons, Aso Mangga and Buyung Baranugon)

Ang kadugong tatlo

Kaagad na sumaklolo

(The three kinsmen instantly

Came to set him free)

Si Humadapnon ay napagtagumpayan

Na pabagsakin si Sinagnayan

(Humadapnon succeeded

Sinagnayan he defeated)

Samantalang sina Buyung Baranugon at Aso Mangga

Tinanggal sa pagkakagapos ang ama

(While Buyung Baranugon and Aso Mangga proceeded

To their enchained father whom they soon liberated)

Nang si Sinagnayan ay nagapi na

Si Humadapnon ay may nakilalang marikit na dalaga

(After Sinagnayan had just fallen

Humadapnon met a lovely maiden)

Siya ay si Nagmalitong Yawa

Kay Humadapnon nagging asawa

(Nagmalitong Yawa was her

To Humadapnon she became partner)

Si Humadapnon ay may pangalawa ring kinagiliwan

Siya ay si Burigadang Bulawan

(Humadapnon also had a second one

She was Burigadang Bulawan)

Samantalang si Dumalapdap, kinalaban ang halimaw

Na si Uyutang, sa apoy tumatampisaw

(While Dumalapdap, fought a monster

That was Uyutang who splashes on fire)

Kanya ring dinaluhong ang basing halimaw

Na si bBlanakon, sa tubig nakasawsaw

(He also struggled against a wet monster

That was Balanakon who soaked in water)

Nang ang dalawang halimaw nagapi sa kahuli-hulihan

Napaibig ni Dumalapdap si Mahuyuk-huyokan

(In the end, when the two monsters were killed

Dumalapdap and Mahuyuk-huyokan, then married)

At sa pinakahuli-hulihan,

Masayang nagkita-kita ang tatlong magkakapatid

(And in the very end, the three brothers

Happily met one another again) .

-03/11/12

(Dumarao)

*for Lit. Day 2012

130.

My 25th Leaf

Picked thee from grown up

Now in a small cup

Among leaves of nine

Of dwarf-sized plant

Here, it’s third “fortune! ”

Perhaps a teacher

Or a gardener

A student could be

One who planted thee

TED territory

Twelfth day of this March

Sometime during lunch

While TED preparing

Lit. Day happening

This is second time

Along the pathways

Of Teacher Ed place

Beside a classroom

Of BEED Two

Planted on a pot

Used as souvenir

For Lit. Day this year

With balls colorful

Artificial soil

In a ‘lil blue cup.

-03/12-13/12

*My Toladas collection

131.

My 26th Leaf

Plucked thee on chest high

As quickly pass by

Big abode’s entrance

A very rare chance

Don’t know what plant thee

Owned by Gonzaga

Also Hallarda

Among the helpful

Dumarao people

Not a far neighbor

Twentieth of March

When it’s early dark

After dinner treat

I was on retreat

Second time in there

Entrance gate inside

Pathway wall beside

House of Gonzaga

Here in the banwa

Way to Codingle

Valedictorian

Bea Gonzaga

Blow-out “pahanda”

OLSI Graduation

I guest speaker on!

-03/20-21/12

(Dumarao)

*My Toladas collection

- - - - - - - - - -Walong Maiikling Tula ng Kapon, Ngayon atBukas- - - - - - - - - -

132.

Pagdududa

Sa simula palang

Nang ikaw ay titigan

‘Di ko malaman

Kung kaaway o kaibigan

Sa simula palang

Nang ikaw aykausapin

‘Di ko mawari

Kung totoo ohindi.

-03/30/12

(Dumarao)

133.

Pagtitiwala

Matuwid na dila

Matapat na mga mata

Mabuting gawa

Matatag na pagsasama –

Kapag isa sakanila

Ang kulang omawala

Masasabi mo ba

Na buo ang tiwala?

-03/30/12

(Dumarao)

134.

Kaibigan KB?

Anong nilalang

Ang kahit saktan

‘Di ikaw kayang iwanan?

Sagot: matatag na kaibigan

Sino sa mga kasamamo

Ang kakapit sa’yo

Umulan, umaraw, lumindol, bumagyo?

Sagot: kaibigangtotoo.

-03/30/12

(Dumarao)

135.

TC sa Kaaway!

Mag-ingat sa mga kaibigan

Na alam ang lihim ng iyong katauhan

Baka sa isang iglap, ikaw ay ipangalandakan

Pagtagpi-tagpiin ang iyong mga kamalian

Sila itong walangpagpapahalaga

Sa anumang inyongpagsasama

Handang-handa naibagsak ka

Kahit tae ka na, tatapakan ka pa.

-03/30/12

(Dumarao)

136.

Pagmanman o pagsubaybay?

Ikaw ba’y Ganado na ako’y Makita?

Bawat kilos ko ba’y parating nakaabang ka

Interesadong-interesado sa susunod kong ipapakita?

Kung gayon, ako’y sinubaybayan mo na parang pelikula!

Ikaw ba’ynababahala na ako’y magsalita?

Bawat galaw koba’y nag-aalinlangan ka?

Sa akingpagpapaliwanag, sarado ba ang mga tainga?

Kung gayon, ako’yminamanmanan mo pala!

-03/30/12

(Dumarao)

137.

Bati na Tayo!

Alam kong minsan ay nabagabag ka

Nang ako sa iyo’y umalipusta

Isipin mo na sindaya ko nga

Iyon ay dahil ako’y makasarili sa tuwina

Walang gabi naipinagdarasal ko sa Diyos

Na ang sumpang itoay sana matapos

Gusto ko na tayo’ymalinaw na makapag-ayos

At mapatawad mo nanang lubos.

-03/30/12

(Dumarao)

138.

Ubos Na!

Pinulitika na, pinersonal pa

Buhay at pangalan ay sinira

Pati yata hindi gawa

Ipinupukol at idinidiin pa!

Ano pangipambabayad kung wala nang pera?

Ano pangipambabaril kung wala nang bala?

Mga bagay-bagay aymay hangganan nga

Hanggang dittonalang ba talaga?

-03/31/12

(Dumarao)

139.

Pakibalik Niyo Po!

Ako’y nagsusumamo, pakiusap gawin niyo

Itong pinakamabigat na hamon ko…

Kung may ibang taong

Nawalay sa inyo

Sila’y inosente, pakibalik niyo po!

Ibalik niyo rin poang may salang handang magbago

At nagsisikap namagtiwala muli sa inyo

Handa akong gawinang lahat nang nais niyo…

Ibalik niyo lamangkami sa inyo!

-03/31/12

(Dumarao)

140.

My 27th Leaf

Picked thee on head high

With crowd my side by

From batchmates away

To them again, hey

It’s called here “apoy”

A Highschool Batchmate

Parish affiliate

Rich and religious

Family Venus

Of the Ilawod

Fourth month and sixth day

It’s a Good Friday

After procession

Night lights were turned on

Before the “duaw”

Where people on cluster

On banwa proper

Second last caro

Float San Enchero

A Station of Cross

Again with batchmates

Like the former years

Somehow miracle

Rare get-together

The Lord bonds us here!

-04/06/12

*My Toladas collection

141.

My 28the Leaf

Plucked thee on leg high

Some tombs are nearby

People are mourning

Sunshine is scorching

A kind of “grass fern”

By nature it’s born

So soil to adorn

Planted by no one

Owned by everyone

I’m with some mourners

April Eleven

During interment

It was time of noon

Teacher buried soon

Picked this while standing

On cemetery

Dumarao county

Few metres away

Where Ma’am Zen’s tomb lay

Side sarcophagus

Teacher’s memorial

From her day’s burial

Guidance Counselor

My precious mentor

Ma’am Macalipay.

-04/11/12

(Dumarao)

*My Toladas collection

142.

Fruit on Air

It clings upon the shadows

Touching the lofty meadows

Constant breeze from atmosphere’s bellows

Makes its delicate flesh mellows

Then a bird emblem of wisdom

Soon attracted by it to come

But I had no reason to cram

If I’ll be harvested by someone wholesome

Now the fruit once hanging on air

Rests soundly on its good host’s lair

Not a place for doubt nor despair

Just believe it’s on the right care.

-04/15/12

(Dumarao)

*for TED poem in Salingsing Issue of 1st Sem., A.Y.2011-12

143.

Branch on Fire

Up above the tree

Of courage and bravery

It fell down lazily

To burning trash underneath thee

Then a beast to man a bestfriend

Came by as if to defend

This twig from being churned

In order to be mend

From stove the twig was gone

Going elsewhere for a run

With its host like an Olympian

As if chasing the sun.

-04/16/12

(Dumarao)

*for Crim poem in Salingsing Issue of 1st Sem., A.Y.2011-12

144.

Seedling on Earth

Then it has fallen

Now it was sunken

Unmoved like bedridden

Enchained and sullen

During its loneliness

In this somber place

Life found a space

The seed experienced solace

Downwards creep the roots

Upwards grow the shoots

Alongside carabao boots

Hope not to be crushed by coots.

-04/23/12

(Dumarao)

*for Agri poem in Salingsing Issue of 1st Sem., A.Y.2011-12

145.

Leaf on Water

Gracefully descending

Downward it’s coming

Southward it’s going

Lowering, lowering

Thin and subtle

Light and gentle

Now on the shackle

Of water level

Chlorophyll coloring

In water it’s brewing

White clam is opening

Tasting, tasting.

-04/24/12

(Dumarao)

*for Vet. Med. Poem in Salingsing Issue of 1st Sem., A.Y.2011-12

146.

Flower on Electricity

Mountains crumble

Seas tremble

Tornadoes giggle

Fireballs fall

Sky’s filled with electrons

Earth teems with protons

Electric currents are on

In this day of Armageddon

Lightnings are scratching

The land in searching

For a mouse that’s hiding

In a flower blooming.

-04/25-26/12

(Dumarao)

*Com. Prog. Poem in Salingsing Issue of 1st Sem., A.Y.2011-12

147.

Ang Puno

Ikaw ay itinanim

Sa lupaing ‘di marilim

Ugat mo’y lubos higpit

Sa tuwirang pagkapit

Sanga mo’y yumayabong

‘Di pigil sa pag-usbong

Dahon mo’y lumalago

Mga ibon humahango

Bulaklak ay humahalimuyak

Nagbibigay-galak

Bunga ay hinog na

Pitasin na ang biyaya!

-05/10/12

(Dumarao)

*for Campus Poem in Salinsing Issue of 1st Sem., A.Y.2011-12

148.

Who is the Devil?

Singing out loud like Lady Gaga

Expecting not you’ll yell ulalalah!

For me it’s just a ‘lil shalalalah!

For others it’s a big bwahahahah!

Blaming all the way is just so unfair

You don’t even know the whole & real affair

I’ve hope you’ve witnessed my odd nightmare

So you’ll also feel what’s to be in there!

“Crucify” is what you ‘wanna shout

Not even knowing what it’s all about

Forgive me if we weren’t on the same route

Can’t blame you for your… ah? ... uhm? ... doubt

Here I am – the abhorred and damned

For whose mistakes were convoked and summed

In painful agony, being condemned

Beaten, battered, stunned and slammed

Who is like our Chief justice?

Crowned with thorns of royal malice

Scourge at the pillar of public displease

Carrying the cross to the realm of no peace

Who is the devil’s advocate?

Who is willing to reprobate?

Who planted so much hate?

Whose vengeance cannot wait?

Now, laugh at my calamity

Lick my blood… it’s so tasty

You want to unleash the devil in me?

Here! ... It’s free! ... towards your body!

Behold the shadow blocking the sun

So spectacular – startling everyone

Now, who’s the devil daring to shun

The one who knows Proverbs 28: 21?

-05/21-22/2012

(Dumarao)

*moody (My Painful Poems collection)

149.

Discreet Persecution

So you think I’ve been deaf & blind

Who can’t hear & see from behind

Doors & walls clearly speaking

Floors 7 roads plainly showing

Omens so artificial

Messages so diabolical

Tired of listening

To a cat meowing?

Want it to go hide & seek

Knowing that it’s already weak?

Wanted/Missing without search

Whipped & slashed by thorny birch

What more discreet persecution

Pack & throw, chop & burn?

Can’t imagine such bloody reckonings

Longing for more sufferings?

You think any mind shall be conditioned

With such dreadful gleamings aforementioned

And after such planned execution

Behold the Almighty’s retribution!

-05/22-23/2012

(Dumarao)

*moody (My Painful poems collection)

150.

But at least…

But at least I’ve just witnessed

That you have changed

You’ve tried to be fair

To those in despair

You’ve shown impartiality

To an enemy

Somehow my toils – suicidal, insane

Didn’t fully fall in vain

There’s no need to worry

Proofs never existed in me

And my “boom” party-protection

Just mere propaganda & opinion

Out of addiction

To watching television

No more reason to arrest nor abduct

No more bother to kill nor destruct

Time to close your Wako-Wako eyes

Time for both of us to rise

Though for me I’m still a Kapuso

My respect & trust are back to 2.

-05/23/12

(Dumarao)

*moody (My Painful Poems collection)

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success