I know, that you must be out there, somewhere-
Somewhere beyond the humid mead, shunning moonlight,
And everything around you puzzling grey;
Somewhere among the easing chill of night,
And your watery grace waiting for the coming day,
When I am waiting by a window, for you, vainly, here.
Where are you, my nameless? Where, in this hour dark and deep,
When it is my tenth night from home, and thousandth
From the day I was here, and you were missing.
Where are you, my love?Where, along that twisting campus path
Should I go and linger all night, searching,
When you are, like everything in the autumn, asleep?
How painful can it get- the search for one's love? It can shake up the very existence of someone separated from his beloved. Beautifully composed. A quote: Where are you, my love?Where, along that twisting campus path
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A nicely written poem, Zhe Wang