Do you know
How to raise a fire
Even when the wood is wet
And feed it with cowdung cakes,
Paper or kerosene?
Do you know
How to pound grain into rice
Cook it right
And drain it deftly
So you can satisfy
Your in-laws?
If you sleep like this
How will you get up
Early in the morning
To sweep the front-yard
When you marry and go away?
You may study and get good marks
But do you know
How to at least make good coffee?
My mother spoke of the fears
Peers and elders stoked in her
Pointing to how time came to her rescue
Making their much-vaunted skills obsolete
The mill-polished rice, LPG stove, cooker
Turned the kitchen upside down
Tilted the scales for the young
I recall her days
When I fumble with the computer
And my daughter-in-law,
A software engineer,
Her eyes glinting with pride
Teaches me.
I cannot tell her
Lest I give offence
That jobs, products, people, and friends
Now come with
Shorter warranty
Her skill too
Will soon go
Out-of-date
And the younger
And smarter
And fresher face
Will take her place.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem