Jose Asuncion Silva

(1865 - 1896 / Colombia)

Nocturno (Silva)


Una noche,
una noche toda llena de perfumes, de murmullos y de música de alas,
una noche,
en que ardían en la sombra nupcial y húmeda, las luciérnagas fantásticas,
a mi lado, lentamente, contra mí ceñida, toda, muda y pálida
como si un presentimiento de amarguras infinitas
hasta el fondo más secreto de tus fibras te agitara,
por la senda que atraviesa la llanura florecida
caminabas,
y la luna llena
por los cielos azulosos, infinitos y profundos esparcía su luz blanca,
y tu sombra,
fina y lánguida,
y mi sombra
por los rayos de la luna proyectadas,
sobre las arenas tristes
de la senda se juntaban
y eran una
y eran una
¡Y eran una sola sombra larga!
¡Y eran una sola sombra larga!
¡Y eran una sola sombra larga!
Esta noche
solo, el alma
llena de las infinitas amarguras y agonías de tu muerte,
separado de ti misma, por la sombra, por el tiempo y la distancia,
por el infinito negro
donde nuestra voz no alcanza,
solo y mudo
por la senda caminaba,
y se oían los ladridos de los perros a la luna,
a la luna pálida,
y el chillido
de las ranas...
Sentí frío; ¡era el frío que tenían en tu alcoba
tus mejillas y tus sienes y tus manos adoradas,
entre las blancuras níveas
de las mortuorias sábanas!
Era el frío del sepulcro, era el frío de la muerte,
era el frío de la nada...
Y mi sombra
por los rayos de la luna proyectada,
iba sola
iba sola
¡iba sola por la estepa solitaria!
Y tu sombra esbelta y ágil,
fina y lánguida,
como en esa noche tibia de la muerta primavera,
como en esa noche llena de perfumes, de murmullos y de músicas de alas,
se acercó y marchó con ella,
se acercó y marchó con ella,
se acercó y marchó con ella... ¡Oh las sombras enlazadas!
¡Oh las sombras de los cuerpos que se juntan con las sombras de las almas!
¡Oh las sombras que se buscan y se juntan en las noches de negruras y de lágrimas!...

Submitted: Friday, September 14, 2012
Edited: Friday, September 14, 2012

Form:


Do you like this poem?
1 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Nocturno (Silva) by Jose Asuncion Silva )

Enter the verification code :

  • Silver Star - 9,794 Points Sandra Feldman (5/4/2014 10:42:00 PM)

    The brilliant Shadow of this unique poem has followed me all my life as one of the most perfect and beautiful Poems I have ever read. It still brings tears to my eyes and makes me tremble!
    The Spanish-American modernistic movement was so rich and poetically powerful. It is a pity that Modernism is not better recognized by Anglo-Saxon culture. We can say that Modernism was Latin America in its finest literary hour! (Report) Reply

Read all 1 comments »

Trending Poets

Trending Poems

  1. Trees, Joyce Kilmer
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. Daffodils, William Wordsworth
  5. All the World's a Stage, William Shakespeare
  6. If, Rudyard Kipling
  7. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  8. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  9. A Poison Tree, William Blake
  10. Dreams, Langston Hughes

Poem of the Day

poet Dante Gabriel Rossetti

Your hands lie open in the long fresh grass, --
The finger-points look through like rosy blooms:
Your eyes smile peace. The pasture gleams and glooms
...... Read complete »

   

New Poems

  1. Still Awake 2, Michael P. McParland
  2. Esprit de corps, Naveed Khalid
  3. Escaping Home, RoseAnn V. Shawiak
  4. Enjoying Conversations, RoseAnn V. Shawiak
  5. How Long A Breath of Moment Be...(r), Frank James Ryan Jr...FjR
  6. Communicating Through Talent, RoseAnn V. Shawiak
  7. Moments Of Refreshing Writing, RoseAnn V. Shawiak
  8. God., Th@ We N0t, sEaN nOrTh
  9. only Dfence against a rhythm - Boi, sEaN nOrTh
  10. Snuggle 2, Michael P. McParland
[Hata Bildir]