Claiming to have done due diligence,
Harold Pinter, being prized, derides
Americans, who suffocate intelligence
voluptuously on cushions supersized.
(I think he’d say the supersizing thing
applies to people more than to fat cushions;
pejorative the word has got a ring
that resonates, I think, with his illusions.)
Voluptuously as cushions oversized,
with absolute contempt for international
law, he calls the USA a blatant bandit.
His language seems to be quite rational
to those offended by the Balfour mandate.
Uncovering like precipices prattle
that forces entry to oppressive halls,
he’s like an infant who has lost his rattle,
and though it’s past his bedtime loudly bawls.
12/8/05
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Why such a low estimation of Pinter (admittedly i aint a fan but this is quite 'pejorative') or have i woefully mis interpreted?