Met - Incontro Poem by Paolo Giuseppe Mazzarello

Met - Incontro

Rating: 5.0


This is one of my old poems, in Italian, with an actual translation by myself.

She waits for me
I'll hurry up

She looks at me, I'll slacken
I happy will kiss her.

Holding ourself tight
We'll take a stroll

And blowing wind
Will swell her hair.

I'll see houses, buildings
Hung with tapestries

And her face will light up.

E' là che mi aspetta
mi muovo di fretta

mi vede, rallento
la bacio contento.

Facciamo un giretto
tenendoci stretto

e il vento che soffia
i capelli le gonfia.

Le case, i palazzi
ripieni di arazzi

io vedo, e il suo viso
brilla di paradiso.
(Da: 'Canti per te')

Met - Incontro
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
"You say yes I hope again": from "One Hundred Bells" by Fiorenzo Fiorentini,1952.
In the picture: "The Sign of the Command" by D. D'Anza, fiction, RAI, Italy,1971
COMMENTS OF THE POEM
Onelia Avelar 21 May 2008

Obviously in Italian you are more romantic :) . Wonderful love poem, Paolo. Please do write more often bilingual poems :) This one is beautiful in both languages. Bravo!

0 0 Reply
Sarwar Chowdhury 13 September 2009

lovely love poem dear paolo! excellent! 10+

0 0 Reply
Patti Masterman 29 October 2008

It's so (simply) beautiful, and I am sorrowful I can't write (exist) in Italian to say so!

0 0 Reply
... ... 18 July 2008

Veramente una preziosa poesia, mi piace di più in Italiano.

0 0 Reply
Alexandros Filippakis 13 June 2008

Salve Paolo.Ho messo sul sito qualche poesia in italiano e vorrei avere il tuo parere.'Incontro' mi e' piaciuta assai!

0 0 Reply
Jurietta Duraan 21 May 2008

Is your name Paolo or Pablo? Beautiful words in their simplicity.... it reminds of Robert Doisneau's photographs....

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success