Akhtar Jawad

Gold Star - 31,765 Points (8-2-1945 / Gorakhpur)

Medina (Urdu Poem With Translation) - Poem by Akhtar Jawad

Jahan ja ke aana bahut hi geran hay,
Jahan mein jagah koi aisi kahan hay.
Ajab ek rahat si milti yehan hay,
Yehan zarra-e-ret bhi gulfishan hay.
Ana ka nahin koi nam-o-nishan hay,
Gada bhi yehan aa ke shah-e-jahan hay.
Yehin shauq ka bhi hua imtehan hay,
Yehin ishq bhi ho geya kamran hay.
Zamin mukhtalif aur juda aasman hay.
Yehan gosha gosha bhi jannat nishan hay.
Bata mere dil kho geya tu kahan hay,
Na teri khabar hay na mera nishan hay.
Yeh manzar hay kaisa yeh kaisa saman hay,
Na jane yeh mera ya unka beyan hay.
Meri chashm-e-nam aaj gauhar fishan hay,
Yeh tareek dil aaj to zaufishan hay
Yeh rauza bari dilnasheen dastan hay.
Yeh masjid nahin yeh to jannat makan hay.
Yehan aaj simta hua ek jahan hay,
Pata chal geya meri manzil kahan hay.

Translation
(After coming here it is painful to depart)
(Where else in the world is a place like this)
(An strange happiness is got here)
(Each and every particle of sand disperses flowers)
(There is no sign of ego here)
(Even a beggar is the ruler of a world)
(The desire of someone is at a test)
(Love is a big success at this place)
(Earth and skies both are different here)
(Each and every corner is a paradise)
(Tell me my heart where at you have vanished)
(There is no news of you and me too doesn't exist)
(What a scene is it! What a sight is it!)
(I don't know whether I am describing it or it's he)
(My wet eyes are dispersing pearls)
(My black heart is a source of light)
(This tomb is a heart wining tale)
(This is not a mosque; it is a house in paradise)
(Today a world is gathered at this place)
(Now I know where is my destination)


Poet's Notes about The Poem

I have seen pictures of courts and palaces of famous rulers and I have seen their models in movies but what I saw in Medina is singular.

Comments about Medina (Urdu Poem With Translation) by Akhtar Jawad

  • Gold Star - 9,229 Points Geetha Jayakumar (7/19/2014 9:43:00 AM)

    Beautiful flow of words....Very true said it's a house in paradise........You have captured the paradise very well in this poem. Very pleasant to read. Loved reading it. (Report) Reply

    2 person liked.
    0 person did not like.
  • Gold Star - 6,750 Points Salini Nair (7/16/2014 2:15:00 AM)

    Each and every corner is a paradise...is there a place like this? (Report) Reply

  • Rookie - 132 Points Kirti Sharma (7/15/2014 2:17:00 AM)

    beautiful poem...
    i like each line of the urdu poem! !
    :) (Report) Reply

Read all 3 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Sunday, July 13, 2014

Poem Edited: Tuesday, July 15, 2014


[Hata Bildir]