Maya (translated in English)
Up till now I have lost much and wasted life in idle pursuits.
The grace of Lord Rama has aroused me from sleep.
Awakened now, I shall not allow myself to be victimized by Maya (illusion).
I have gained the grace of the Lord's Name. I shall hold it fast to my bosom and not let it from me for a second.
The beautiful form of the Lord I shall cherish in my mind.
Long has this world mocked me, making me a slave of the senses.
Now I shall have no more of it.
I am now a bee at my Lord's Lotus Feet and shall not allow my mind to leave the enjoyment of their nectar for a moment.
Goswami Tulsidas's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Maya (translated in English) by Goswami Tulsidas )
- remembering the wedding Anniversary.., veeraiyah subbulakshmi
- Fishing For An Appropriate Taste, Lawrence S. Pertillar
- Let us not be, hasmukh amathalal
- Is Life?, Neela Nath
- Star Tree, douglas scotney
- The Road to Heaven is Only One, Dr John Celes
- Capable and real, hasmukh amathalal
- This Is What Makes A Rhyming Poem, arshad arshad
- I write not for you, Havilah
- This Isn't My Body, Elizabeth Tyrrell
Poem of the Day
- 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- Still I Rise, Maya Angelou
- Invictus, William Ernest Henley
- Conscience, Henry David Thoreau
- Dreams, Langston Hughes
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- The Road Not Taken, Robert Frost
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
(August 19, 1902 – May 19, 1971)