M.Tsvetaeva, Who's Made From A Stone... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

M.Tsvetaeva, Who's Made From A Stone... - Translation (Rus.)



Who's made from a stone, or a clay mold,
Only I - is a flash, is a silver.
My name of a traitor, my name is Marina -
I'm - the mortal ocean foam.

Who's made from a clay, from a flesh only -
For those - the tombs and the stone flags...
In a sea bath christened, I'm going,
I'm flying high - and incessantly smashed.

All other hearts through, all the nets through -
My self-will will go one time.
Why do you think - do you see my curls dissolute -
That I'd be the earth salt once?

While I'm splitting, met with your granit knees,
But with every wave - I rise up again and again!
Long live the sea foam - the foam merry -
The high sea foam - I pray!

20 may 1920

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
In russian and in bulgarian translation
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success