Lyudmila Purgina

Freshman - 597 Points (Russian Federation)

M.Tsvetaeva - N.Lankov, Confession - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina

Confession
By NIKOLA LANKOV

Under russian translation from bulgarian
by Marina Tsvetaeva

On this earth I'm the involuntary liver,
But I shan't leave it by my own will!
My only duty - to live like a soldier,
And to kiss the world with my ardent lips.

I'm not scared of the blackness of the life,
Of its black clouds, the grief - I'll throw up.
A silver spring is boiling in my heart -
The hope for the future and the better times.

And the only one treasure now I have,
Which is my heart - who'd loved all over!
For freedom of my native land
I'm ready to throw it into the oven!

I didn't ask for life, I'm forced to live in that,
But I shan't leave life by my own will.
The only duty of the real man's - to create,
Kissing the world with his ardent lips.
- -

Listen to this poem:

Poet's Notes about The Poem

In russian on the page of Krasimir Georgiev

Comments about M.Tsvetaeva - N.Lankov, Confession - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, September 6, 2013

Poem Edited: Friday, September 20, 2013


[Hata Bildir]