Ludwig Wittgenstein Visits George Trakl In Hospital, Cracow,6 November 1914 Poem by Leo Yankevich

Ludwig Wittgenstein Visits George Trakl In Hospital, Cracow,6 November 1914

Rating: 3.4


'O stolzere Trauer! ihr ehernen Altäre,
Die heiße Flamme des Geistes nährt heute ein gewaltiger Schmerz,
Die ungebornen Enkel.'

The doves alight. The rooks cast shadows down.
And yet more trains arrive at Cracow Central
with wounded soldiers, while still others leave
for Gorlitz and the not too distant front.
Ludwig Wittgenstein arrives with a frown,
his logical thoughts not yet transcendental,
his gold watch rubbing his grey jacket’s sleeve.
He doesn’t know yet what he will confront.
He doesn’t know that he is three days late.
He doesn’t know that Trakl lies cold and dead.
He’ll take a tram and then walk down a lane.
He’ll put his fingers on a rusty gate,
hear howls, smell wounds, behold a sky that’s red.
And for the first time he will fathom pain.

COMMENTS OF THE POEM
Brian Jani 07 July 2014

this poem is put together in a skilful way.keep up the good poetry and keep on writing.

0 0 Reply
Peter Le Baige 22 March 2014

Great imagining of a moment. I take it that Wittgenstein arrived something in the circumstances you write here; have never been able to find enough about Trakl to know anything about his death except 'Krakow' and 'hospital'. Love the gold watch, time ticking in the heart of the poem. Lovely, as the man wrote below, schoenes Gedicht.

0 0 Reply
Daniel Brick 11 February 2014

Tonight I added a poem at my site that was inspired by Georg Trakl. So I typed in his name at PoemHunter and your poem popped up. It is a wonderful poem fully worthy of both Georg and Ludwig. I'm sure you share my delight that Wittgenstein gave part of his inheritance to Trakl and Rilke. He claimed not to understand Trakl's writing, but who really does? and what does understanding mean with a poet like Trakl? It's the experience of his poems that matters, and that is either way above or way below something as transient as understanding. I believe your poem is capable of giving comfort to a troubled ghost in need of healing. That's all of us. Thank you for this wonderful poem, which acknowledges both the poet's suffering and the philosopher's generosity.

1 0 Reply
HaZeM PaKKaR 13 August 2009

erstaunliche & schöne Gedicht.. Halten Sie schriftlich.. Vielen Dank!

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Leo Yankevich

Leo Yankevich

Farrell, Pennsylvania
Close
Error Success