Love Song Poem by Forough Farrokhzad
My nights are painted bright with your dream, sweet love
and heavy with your fragrance is my breast.
you fill my eyes with your presence, sweet love.
giving me more happiness than grief.
like rain washing through the soil
you have washed my life clean.
you are the heartbeat of my burning body;
a fire blazing in the shade of my eyelashes.
you are more bountiful than the wheat fields,
more fruit-laden than the golden boughs.
against the onslaught of darkening doubts
you are a door thrown open to the suns.
when I am with you, I fear no pain
for my only pain is a pain of happiness.
this sad heart of mine and so much light?
sounds of life from the bottom of a grave?
Your eyes are my pastures, sweet love
the stamp of your gaze burning deep into my eyes.
if I had you within me before, sweet love
I would not take anybody else for you.
oh it's a dark pain, this urge of wanting;
setting out, belittling oneself fruitlessly;
laying one's head on chests hiding a black heart;
soiling one's breast with ancient hatred;
finding a snake in a caressing hand;
discovering venom behind friendly smiles;
putting coins into deceitful hands;
getting lost in the midst of bazaars.
You are my breath of life, sweet love,
you have brought me back to life from the grave.
you have come down from the distant sky,
like a star on two golden wings
silencing my loneliness, sweet love,
Imbuing my body with odors of your embrace.
you are water to the dry streams of my breasts,
you are a torrent to the dry bed of my veins.
in a world so cold and as bleak,
in step with your steps, I proceed.
You are hidden under my skin
flowing through my every cell,
singeing my hair with your caressing hand,
leaving my cheeks sunburned with desire.
you are, sweet love, a stranger to my dress
but so familiar with the fields of my nakedness.
o bright and eternal sunrise,
the strong sunshine of southern climes,
you are fresher than early dawn,
fresher and better-watered than spring-tide.
this is no longer love, it is dazzlement,
a chandelier blazing amidst silence and darkness.
ever since love was awakened in my heart,
I have become total devotion with desire.
this is no longer me, no longer me,
oh wasted are the years I lived with 'me.'
my lips are the altar of your kisses, sweet love
my eyes watching out for the arrival of your kiss.
You are the convulsions of ecstasy in my body,
like a garment, the lines of your figure covering me.
oh I am going to burst open like a bud,
my joy becoming tarnished for a moment with sorrow.
oh I wish to jump to my feet
and pour down tears like a cloud
This sad heart of mine and burning incense?
music of harp and lyre in a prayer-hall?
this empty space and such flights?
this silent night and so much song?
your gaze is like a magic lullaby, sweet love,
a cradle for restless babies.
your breathing is a breeze half-asleep
washing down all my tremors of anguish;
it is hidden in the smiles of my tomorrows,
it has sunken deep into the depths of my worlds.
You have touched me with the frenzy of poetry;
pouring fire into my songs,
kindling my heart with the fever of love,
thus setting all my poems ablaze, sweet love.
Translated By Karim Emami
Forough Farrokhzad's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Love Song by Forough Farrokhzad )
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping by Woods on a Snowy Evening
A Dream Within A Dream
Edgar Allan Poe
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(6 January 1878 – 22 July 1967)
(30 December 1865 – 18 January 1936)