Norman F. Santos

Rookie - 497 Points (Nov.19,1990 / Philippines)

Loath And Fear - Poem by Norman F. Santos

If I would rely on phrenology,
Or science, or mythology,
I’d burn down this damned city
And disembark in a conclusion
Of the ugly veracity:
I loathe everything!
I fear everything!
I loathe that I am writing about loathing
And I fear that I might lose every one
Though I barely have anyone,
So I loathe even more on this fear.
I loathe that I write about myself all the time, and
I fear that I might not be writing at all
I loathe that I would narrate a story
In the surreal slopes of enigma, and
I fear, afterwards, that no one will pry
To understand or even console.
I loathe that my mouth cannot mouth
What my hands opted to write, and
I fear that my hands aren’t equipped
To write what I cannot mouth.
I loathe even more that I build walls
For people to beat down and divulge
The forlorn boy inside, and yet
I fear to be found.
And I loathe to the point of breaking
That no one ever cared to pry
And that makes me shudder in fear, and
I fear this kind of loathing
And loathe this kind of fear.
I loathe that I cannot gain readers, and
I fear that I may never have
I loathe that readers appreciates the writing
But not the congealed brook
Between the lines of it, and
I fear that they might not even
Appreciate the spilled blood
In every line of it.
I loathe, I fear,
That apart from writing
I am never good at anything
Except maybe from fearing and loathing.
I loathe that I blame the past
For making me loathe a lot, and
For making me fear a lot
For making me loathe sports, and
For making me fear trying
And all the brusquely recreations
And the shame of failing.
I loathe, I fear,
That I was turned
To be a loathing misanthrope
From a fearing diffident
Or perhaps not,
Perhaps, I am both.
I loathe, I fear,
The mad man that I am
Smoking the emaciation out
For I loathe and fear the society
And their chauvinistic beliefs.
I fear that I am ninety pounds flat,
I loathe that I am not doing anything,
And I loathe and fear my loathing and fearing
Because I fear that all I have left
Is my loathing to strengthen myself.
I loathe my poor drinking limit
And I loathe the carousals
As much as I fear encompassing the line
And fearing the toll of carousals
For I never get inebriated
In loathe and fear.
I loathe the carousing table
For they are full of shallow people
Except for one person, perhaps
And I loathe and I fear,
That I may not be him.
I loathe that I am poor
Because I am jobless
And so are my parents.
I loathe, I fear,
That when I finish college
And finally get a job
That I cannot think of myself
Because my shoulders are donned
With so much unsolicited weights;
I loathe that I loathe it
Because it makes me a loathing glutton
Self-centered and loathsome, and
I fear all this loathing
For the very same reasons.
I loathe that I do not have friends
And that I cannot have friends
And that I loathe my friends, and
I fear that I can loathe my friends
Or not having thereof
For I fear to realize
That I do not even know what I want
Or that no one knows what I want.
I loathe that I do not have the facilities
And sometimes the interest
And there is nothing much fearful
Than loathing your fears
And fearing your loathing
From your fears.
I fear the approaching season
For I am bound to loathe even more
That the people are carousing
For not a single reason
Whilst I loathe, whilst I fear
Not having anything.
And despite me inscribing these
I loathe that I am doing these, and
I fear that I am not doing these right.
I loathe and fear that I am hopeful
Again and again after another failure
And I loathe, and I fear,
That even with a fractured cranium
I would still go for another try
And I loathe even more
And I fear even more
That I loathe, and that I fear,
But never give up
On loath and fear.

Topic(s) of this poem: anger, fear


Poet's Notes about The Poem

Circa December 2011 - Experimental poetry

Comments about Loath And Fear by Norman F. Santos

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Friday, December 11, 2015



[Hata Bildir]