Limerick: Once A Woman-Cleanser In Malawi
for Seodi White
Once (a) Woman-Cleanser* in Malawi
Insisted (on) being paid double fee
The dead man made certain
Left gift (on) this side (of) curtain
Now Cleanser on (the) dole with H.I.V.
• The 'Woman-Cleanser' is a Malawian professional
'intermediate husband' of widows imposed on women
who cannot - under the laws of Malawi - own anything
legally, EVEN their bodies. The Woman-Cleanser sleeps
with widows for a fee ($50/-) in order to prevent widows
and future husbands - from being polluted by the dead
This limerick dramatises facts divulged in a CNN interview with
valorous women-rights lawyer: Seodi WHITE on March 17,2013.
T (no first name) Wignesan's Other Poems
- A bare afternoon
- A Childhood Memory, Translation Of Carlo...
- A Chinese Girl I Took To A Nunnery
- A cure for forty death-dealing cells
- A French Narrative Poem, Translation Of ...
- A New View, Translation Of Carlos Bouson...
- A Partisan Heart, Translation of Carlos ...
- A reluctant Sayonara
- Akbar, the Great (1542 - 1605)
- Am I the Assassin Or The Undertaker
- Ascent Into Love, Translation Of Carlos ...
- Autumnal Dirge, Transl. Of Chanson D'aut...
- Back Door Side Door Front Door: Which Do...
- Ballad: Just Another Odd Guy
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.