She was lying on her side... and me
Conjured this evening casting my own shadow
Into the colt blood - as the birds dreamt.
From scene, the blood, the bird...
The distance gets wider, but my mother was
The primal sister of the mud.
There, the place where I saw her before my birth...
In an unknown rainy land...
That story fades, vanishes from the stage.
The one who was awakened in the dream... and
Her songs! Was it heard at least once?
My mother didn't have that memory -
So, I created this souvenir in my
Deep sleep - on the wings of forgetfulness,
As the rivers never remember the happenings.
But whatever I recall, or I don't
Wouldn't be important at all -
I didn't have any talk with
My mother 'bout what I've just told -
She was in the moving cloud -
She was lying in the side scene... and I
Created this sadness in the hidden life
Mistakenly trusting someone else's presence -
like the shells.
So, the tear, too, knew more about
Agriculture - like my mother, the eldest sister of crops.
(Translation from Bengali: Hassanal Abdullah)
Wonderful poem on a mother, the mother poem....10+++++++++++++
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
So, the tear, too, knew more about Agriculture - like my mother, the eldest sister of crops.