Antonio Machado

(26 July 1875 – 22 February 1939 / Seville)

Last Night As I Was Sleeping - Poem by Antonio Machado

Last night as I was sleeping,
I dreamt—marvelous error!—
that a spring was breaking
read full text »

Comments about Last Night As I Was Sleeping by Antonio Machado

  • Ray Burleigh (4/22/2016 3:59:00 AM)

    So simple but so grand. The contradiction - marvelous error - forces us back on on ourselves, and back on his line, (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Manonton Dalan (12/15/2015 12:04:00 AM)

    we all dream...this one for me is scary one but nice poem (Report) Reply

  • Rajnish Manga Rajnish Manga (12/15/2014 12:16:00 AM)

    Only a blessed one has so many beautiful things in his or her heart that the God too is tempted to make it an abode for himself. (Report) Reply

  • Sossi Khachadourian Sossi Khachadourian (12/14/2014 12:03:00 PM)

    I dreamt—marvelous error! —
    that I had a beehive
    here inside my heart.
    And the golden bees
    were making white combs
    and sweet honey
    from my old failures. (Report) Reply

  • Kim Barney (12/14/2014 11:58:00 AM)

    Does anyone know where I can find a copy of the original poem? I would like to read in Spanish, the way it was originally written.
    Also, why isn't the translator given credit here? Surely Machado didn't write it in English, did he? (Report) Reply

  • Savita Tyagi (12/14/2014 9:53:00 AM)

    Beautiful poem. D Sacks two verses add more beauty and completion. (Report) Reply

  • Pranab K Chakraborty Pranab K Chakraborty (12/14/2014 12:17:00 AM)

    Beautiful ending and the dream becomes the dream universal. Excellent. (Report) Reply

  • Savita Tyagi (12/14/2013 12:13:00 PM)

    Beautiful poem. Appreciate the effort of translators who bring so much from other language literatures. (Report) Reply

  • D Sacks (11/24/2013 2:55:00 PM)

    Missing last two verses:

    Is my soul asleep?
    Have those beehives that labor
    at night stopped? And the water
    wheel of thought,
    is it dry, the cups empty,
    wheeling, carrying only shadows?

    No my soul is not asleep.
    It is awake, wide awake.
    It neither sleeps nor dreams, but watches,
    its clear eyes open,
    far-off things, and listens
    at the shores of the great silence. (Report) Reply

  • Mike Henry (2/25/2012 10:57:00 PM)

    This is my favorite blog which i like most.http: // (Report) Reply

  • Claudia Moline (5/5/2006 2:05:00 PM)

    Thank you, whoever did, for having sent such a beautiful poem, specially in Spanish, though the translation is good. Don´t miss all Antonio Machado, readers. (Report) Reply

[Report Error]