Lady’s ankle
He
(Friend of old days)
Has written:
“Thanks to God, still alive.”
His “But …” digs it out.
Single word talks a lot.
“Come-on now…” I start.
Knowing that I tell lie.
He is old, unable and alone.
I decide: 'cheer up'.
“Wear your shoes and go out;
Chase ankles.”
Some smiles of Facebook; we exchange.
“Then recall, the mornings, of old days.”
I stop, wait for him…want him think.
“Women wore Chador-Namaz
With bare legs stepped out
If ever; one could see
Ankles showed
Upper, white and well shaved.”
Once again I must halt.
I feel him, other side.
“Women came to buy bread,
A Salam with shyness
Then bread; steaming, hot, fresh.”
Once more I, slow down.
“Then, got milk and the cheese.
Chador moved with breeze…”
Deep in me I feel good.
I have done what I should.
Made him laugh; as I could.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem