Eμφανίστηκαν οι πρώτες νιφάδες,
μικρή, μοναχική εμπροσθοφυλακή,
αμελητέο απόσπασμα
με την παρείσφρηση τη νωχελική.
Την άσφαλτ' αρχίσαν πρώτα να καμουφλάρουν.
Αντιστέκεται προσώρας σιωπηλή μια λακουβίτσα,
αρνείται πεισματικά να συμμορφωθεί.
Μπρος στην αποφασισμένη της θυσία
εξαπολύουν οι λεγεώνες επίθεση μαζική.
Απολεπίζουν πρώτα τον αέρα
απ' την πνέουσα τα λοίσθια θερμική του καταρροή,
κατά μέτωπον προσβάλλουν το πεδίο.
Συσσωρεύουν τό 'να τους κύμα πάνω στ' άλλο,
επιστρώματ' αφρισμένα παγωμένα.
Στη ζώνη του πολέμου η δράση τους αποτελεσματική
ολόκληρη τη νύχτα την πελιδνή,
με το πρώτο φως της αυγής
και μοσχαράκι θά 'χε κουκουλωθεί.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Ευρηματική η παρουσίαση του ποιητή του θέματος και της σκηνικής του περιγραφής.Ελπίζω να το έχω αποδόσει όπως του άξιζε.