You've taken away my looks, my identity, by just a glance.
You've taken away my looks, my identity, by just a glance.
By making me drink the wine of love-potion,
You've intoxicated me by just a glance;
My fair, delicate wrists with green bangles in them,
Have been held tightly by you with just a glance.
I give my life to you, Oh my cloth-dyer,
You've dyed me in yourself, by just a glance.
I give my whole life to you Oh, Nijam,
You've made me your bride, by just a glance.
You've taken away my looks, my identity, by just a glance.
1) It was he, who himself called Tuti-e-Hind' (parrot of India) . ‘To speak the truth, I am an Indian Parrot. If you want to listen from me some subtle verses, ask me then to recite some of my Hindwi poems
The love that holds us spellbound has been powerfully captured in this passionate write. The recurring lines make this poem wonderful.b
2) .' He himself did not collect and preserve his Hindwi poems but made a gift of them to his friends. His poem, Kaliq Bari is a lexicon composed of synonymous words, from four languages, Arabic, Persian, Turkish and Hindwi.5 Stars full for this most deserving Classic Poem Of The Day
Start working from home! Great work for-Ever, Stay at Home Moms OR anyone needs an extra income. Get started. You only need a computer and a reliable computer connection so don't get late try…… Salaryto.com
come, come to me, o lover, come with all colors of love and dye me, my inner heart with your love; because I'm yours only from my God!
Lovely poem. Reminded me of Kabir's poetry. We have a rich heritage of middle age spiritual poetry in India.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wow! So passionate! The repetition of three words is so effective to express the feeling of getting lost in love!