Treasure Island

Shalom Freedman

(Troy New York)

In The Early Evening Darkness


In the early evening darkness there is no sound-
No music either-
Silence is a kind of waiting for another distance,
And all the distances in me have heard themselves before -

Life goes on,
And there are happy times-

Light comes and goes,
Days falter and disappear-

It is evening now
And soon time for the evening prayer-

May I pray it with all my soul
As I try to give these words to you.

Submitted: Wednesday, September 11, 2013
Edited: Wednesday, September 11, 2013
Listen to this poem:

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (In The Early Evening Darkness by Shalom Freedman )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

New Poems

  1. The Daughter of the Earth - 21, gajanan mishra
  2. Self - Raising, RoseAnn V. Shawiak
  3. Sunshine In Your Eyes, Eleonor Santiago
  4. Run, run, run and running, gajanan mishra
  5. Run, run, run, gajanan mishra
  6. What About Tomorrow, Claude H Oliver II
  7. My Time, Claude H Oliver II
  8. The ball, gajanan mishra
  9. Thousand Lullabies, Eleonor Santiago
  10. Highest Sky, Eleonor Santiago

Poem of the Day

poet Paul Laurence Dunbar

The mist has left the greening plain,
The dew-drops shine like fairy rain,
The coquette rose awakes again
Her lovely self adorning.

The Wind is hiding in the trees,
...... Read complete »

   

Trending Poems

  1. 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
  2. The Road Not Taken, Robert Frost
  3. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  4. Still I Rise, Maya Angelou
  5. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  6. Dreams, Langston Hughes
  7. If, Rudyard Kipling
  8. Fire and Ice, Robert Frost
  9. No Man Is An Island, John Donne
  10. O Captain! My Captain!, Walt Whitman

Trending Poets

[Hata Bildir]