If you feel that you don´t exist,
that your body dissapears
when it´s not touched,
that your voice switches off
if nobody hears it;
if you don´t exist
then
neither does your loneliness.
Translation from spanish (by the author) :
Si sientes que no existes,
que tu cuerpo se borra
si nadie lo toca,
que se apaga tu voz
cuando no es escuchada;
si tú no existes,
tu soledad tampoco.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
when we know the writes touch the soul Translation from spanish (by the author) : Si sientes que no existes, que tu cuerpo se borra si nadie lo toca, que se apaga tu voz cuando no es escuchada; si tú no existes, tu soledad tampoco.