Sergey Alexandrovich Yesenin (1895-1925 / Russia)
I've quit my father's home...(translated from russian)
I've quit my father's home
And left blue Russ. With three
Bright stars the birch-tree grove
Consoles my mother's grief.
The moon has, like a frog,
Upon the pond appeared.
Like apple blossom, locks
Of grey fleck father's beard.
I shall not soon come back!
Long shall snow blow in the yard.
Our one-legged maple shall
Over blue Russ stand guard.
To kiss its raining leaves
Is joy, and none so fine -
The head of the maple-tree
So closely resembles mine.
Poet Other Poems
- Cleared the cornfield, bare the boughs a...
- I'll no more go roaming, no more seeking...
- I've quit my father's home...(translated...
- No sorrow, no calls, no tears...(transla...
- So it happened and please don't swear......
- Through fields of virgin snow I roam...(...
- Waken me early tomorrow...(translated fr...
- What I have retained of my own...(transl...
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.