I Have Not Told You Secrets In My Mind Poem by Luo Zhihai

I Have Not Told You Secrets In My Mind

★I Have Not Told You Secrets in My Mind
☆Luo Zhihai Lyrics and Translation

Made loving promise when I was a child.
Now also hides corner of my mind.
A friendship formed in childhood can't fight,
Too much temptation in the world.
Oh! Your slim and graceful heart,
Couldn't know my alone ashamed heart.

I have not told you secrets in my mind.
Don't dare to make you unhappy.
Lilac Lane in March, heavy clouds and fogs.
You rotated umbrella in the raindrops.
Your sweet dimples smiled at that time.
Flashing in my mind from time to time.

A familiar love song from the microphone.
At this moment, I felt lonely and fragile
West Lake in August rippled and rippled.
You love him in Hangzhou day and night.
We are as close as brother and sister, you told.
Don't pass the girl you favorite away next time.

Pick up flowers in full bloom.
Not wait for withering flowers.
I know I already missed you.
I regret, I am sad and sorry.
Fault fault fault, falut and faults, all my faults.
This life it's fault that I can't love you.
Fault, fault, falut…

At 15: 00 on August 9th to at 15: 30 on August 10,2010 wrote & translated.


▲Chinese Text

★我的心事岂敢向你诉说
☆罗志海歌词

年少无知许下爱的承诺
如今还藏匿我脑海角落
青梅竹马算不了什么
花花世界太多的诱惑
你那亭亭玉立的心窝
哪懂我自愧不如的寂寞

我的心事岂敢向你诉说
岂敢惹你忧郁惹你不快乐
三月丁香雨巷云飘雾锁
你旋转花伞让雨丝飘泊
嫣然一笑你甜甜的酒窝
时不时在我脑海里闪烁

麦克风传来耳熟的情歌
此时的我倍感孤独脆弱
八月西湖秋水泛起碧波
你在杭州热恋上他没错
我俩还是亲如兄妹,你说
下次碰到心仪的别擦肩而过

花开堪折直须折
莫待花儿空坠落
我知道早已把你错过
我后悔,我伤心,我难过
错错错,一错百错我的错
今生与你有缘无份更是错
错,错,错

2010年8月9日15: 00至8月10日15: 30作词翻译

Wednesday, December 10, 2014
Topic(s) of this poem: love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success