Here a riddle has drawn a strange nailmark
Here a riddle has drawn a strange nailmark. To sleep now!
I'll reread, understand with the light of the sun,
But until I am wakened, to touch the beloved
As I do has been given to none.
How I touched you! So touched were you even by the copper
Of my lips, as an audience is touched by a play,
And the kiss was like summer; it lingered and lingered,
Only later the thunderstorm came.
And I drank in long draughts, like the birds, half-unconscious.
The stars trickle slowly through the throat to the crop,
While the nightingales roll up their eyes in a shudder
From the firmament draining the night drop by drop.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Here a riddle has drawn a strange nailmark by Boris Pasternak )
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
Poem of the Day
- Secretly Loving You, Reagan A. Latumbo
- Alone..., Alesia Leach
- Hunger is Here, Angell Afinowi
- Commencement of Spring, Nalini Jyotsana Chaturvedi
- life never lived, Habib Imtiaz Kinkhabwala
- Reality to be face, Habib Imtiaz Kinkhabwala
- Lovers of the sun, Tony md chamasense
- A Lucky Penny, Hebert Logerie
- A Letter for a Broken Hearted, Reagan A. Latumbo
- Allure And Mystique, Margaret Alice Second