Heideabend - Wieczór Na Wrzosowisku (Polish Translation) Poem by Johann Joseph Clahsen

Heideabend - Wieczór Na Wrzosowisku (Polish Translation)

Rating: 5.0

Eingedenk Goethe, Werther (Ossians Gesang)


Wandernd … über die Heide,
Umsaust vom Sturmwind …,
Der Erinn'rungen hinführt,

In dampfenden Nebeln …
Im dämmernden Licht …
Wandelnd wie der Barde,

Der Fußstapfen suchte
Und ach! Ergraut
Grabsteine fand …


Wieczór na wrzosowisku

Pamięci Goethego, Werthera
(Pieśń Osjana)

Wędrując … po wrzosowisku,
Owiany wichrem…,
Sprowadzającym wspomnienia.

W parujących mgłach …
W świetle mroku …
Tułając się jak bard,

Który poszukiwał śladów stóp
I och! Posiwiały
Odnalazł nagrobne kamienie …

Translation/Tłumaczenie: Grzegorz Supady

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Johann Joseph Clahsen

Johann Joseph Clahsen

Oberschledorn in Germany
Close
Error Success