God permeates the whole wide world
God permeates the whole wide world.
Yet His truth is revealed to none.
You better seek Him in yourself.
You and He aren't apart-you're one.
The other world lies beyond sight.
Here on earth we must live upright.
Exile is torment, pain, and blight.
No one comes back once he is gone.
Come, let us all be friends for once,
Let us make life easy on us,
Let us be lovers and loved ones,
The earth shall be left to no one.
To you, what Yunus says is clear,
Its meaning is in your heart's ear:
We should all live the good life here,
Because nobody will live on.
Yunus Emre's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (God permeates the whole wide world by Yunus Emre )
Did you read them?
- I am turning, Aftab Alam
- The Creator is beyond, Rm.Shanmugam Chettiar.
- Warmth (In Your Arms), Michael McParland
- That Old Man, Ananta Madhavan
- Awake and awake, gajanan mishra
- True-untrue, dr.k.g.balakrishnan kandangath
- You are see clearly, gajanan mishra
- a dramatic lover.., veeraiyah subbulakshmi
- under developed.., veeraiyah subbulakshmi
- Escape, Sandra Feldman
Poem of the Day
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- Daffodils, William Wordsworth
- The Road Not Taken, Robert Frost
- I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
- Let Me Die A Youngman's Death, Roger McGough
- A Thing of Beauty (Endymion), John Keats
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- If, Rudyard Kipling
- All the World's a Stage, William Shakespeare
(27 October 1914 – 9 November 1953)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
(24 January 1572 - 31 March 1631)
- Heather Burns
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(13 February 1879 - 2 March 1949)
(1 February 1902 – 22 May 1967)