Henry Wadsworth Longfellow
Forsaken. (From The German)
Something the heart must have to cherish,
Must love and joy and sorrow learn,
Something with passion clasp, or perish,
And in itself to ashes burn.
So to this child my heart is clinging,
And its frank eyes, with look intense,
Me from a world of sin are bringing
Back to a world of innocence.
Disdain must thou endure for ever;
Strong may thy heart in danger be!
Thou shalt not fail! but ah, be never
False as thy father was to me.
Never will I forsake thee, faithless,
And thou thy mother ne'er forsake,
Until her lips are white and breathless,
Until in death her eyes shall break.
Henry Wadsworth Longfellow's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Forsaken. (From The German) by Henry Wadsworth Longfellow )
Did you read them?
- Whole world enjoys with this pain,, Aftab Alam
- Epitaph, Naveed Khalid
- By The Corner, Abby Bilan
- COPLA 109 RESOLUTION: This Bad Guy World, T (no first name) Wignesan
- Poet as a life(SLIM JAY), Prince Lartey
- Know the meaning of life, gajanan mishra
- Oracle, Naveed Khalid
- Stand high, hasmukh amathalal
- Amidst the stones, Roann Mendriq
- Rainbow Of Life, david kush
Poem of the Day
- 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Still I Rise, Maya Angelou
- At Last She Comes, Robert Louis Stevenson
- Invictus, William Ernest Henley
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Daffodils, William Wordsworth
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- If, Rudyard Kipling
- Trees, Joyce Kilmer
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
- Heather Burns
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(13 September 1916 – 23 November 1990)
(7 May 1861 – 7 August 1941)
William Carlos Williams
(17 September 1883 – 4 March 1963)
(12 July 1904 – 23 September 1973)